Paroles et traduction Celin - Samurai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
um
samurai
Like
a
samurai
Andando
na
chuva,
é
pra
se
molhar
Walking
in
the
rain,
I'm
meant
to
get
wet
Meu
templo,
to
muito
high
My
temple,
I'm
so
high
Sem
tempo
pra
ver
o
mundo
acabar
No
time
to
watch
the
world
end
Só
a
espada
me
salva,
oh
Only
the
sword
saves
me,
oh
Porte
kunai
e
katana,
eu
ando
camufla'
Carrying
kunai
and
katana,
I
walk
camouflaged
Pulso
subzero
Subzero
pulse
Quando
eu
partir
dessa
esfera
eu
vou
fazer
o
inferno
congelar
When
I
leave
this
sphere,
I'll
make
hell
freeze
over
Cansei
de
produzir
de
madrugada
Tired
of
producing
at
dawn
Que
é
o
único
momento
que
faz
silencio
nessa
casa
Which
is
the
only
quiet
moment
in
this
house
Sádico
ladrão
de
coração
que
faz
fumaça
Sadistic
heart
thief
who
makes
smoke
Ficar
calado
é
bater
palma
pra
reaça
Staying
silent
is
clapping
for
the
reactionaries
Passa
tudo
que
tu
tem
Hand
over
everything
you
have
A
estrada
fez
refém
The
road
took
it
hostage
O
medo
foi
pro
além
Fear
went
to
the
beyond
Agora
grito
amém
Now
I
shout
amen
Celin
no
comando
Celin
in
command
Como
é
gostoso
ver
o
jogo
virando
How
good
it
is
to
see
the
game
turning
Um
milhão
de
contatos
pra
fazer
din'
A
million
contacts
to
make
money
Uma
centena
de
bundas
rebolam
pra
mim
A
hundred
asses
shake
for
me
Em
seus
olhos
enxerguei
que
ta
afim
In
your
eyes
I
saw
that
you're
interested
O
que
poderia
acontecer
de
tão
ruim?
What
could
go
so
wrong?
Passo,
disfarço
sem
bater
a
porta
I
pass
by,
disguised,
without
knocking
on
the
door
Fazer
o
meu
prioridade,
nada
mais
importa
Making
mine
a
priority,
nothing
else
matters
Sigo
num
caminho
todo
azul
I
follow
a
path
all
blue
Nuvens
tão
brancas
que
parecem
coca-cola
Clouds
so
white
they
look
like
coca-cola
Que
eu
sou
teu
amigo
I'm
your
friend
Te
falei
no
ouvido
I
told
you
in
your
ear
Que
dava
pra
gente
ainda
dar
um
perdido
That
we
could
still
get
lost
Que
dava
pra
gente
ainda
dar
um
perdido
That
we
could
still
get
lost
Mais
tarde
te
ligo
I'll
call
you
later
Me
pede
que
eu
fico
Ask
me
and
I'll
stay
Meu
tempo
é
corrido,
baby
My
time
is
short,
baby
Mas
preferi
tá
aqui
contigo
But
I'd
rather
be
here
with
you
To
visando
tão
além
que
ninguém
acompanha
meus
passos
I'm
aiming
so
far
beyond
that
no
one
follows
my
steps
Já
faz
tanto
tempo
que
eu
trilho
assim
solitário
It's
been
so
long
since
I've
walked
this
lonely
path
Nunca
fui
otário,
então
pega
a
visão
I
was
never
a
fool,
so
get
the
vision
Pouco
brilho
na
tela
do
meu
celular
Low
brightness
on
my
phone
screen
Percebi
no
seu
sorriso
que
queria
me
dar
I
noticed
in
your
smile
that
you
wanted
to
give
me
Um
pouco
mais
de
tempo
pra
pensar
A
little
more
time
to
think
Quando
a
gente
vai
dançar
no
fim
do
mundo
When
we're
going
to
dance
at
the
end
of
the
world
Samurai
fino
no
corte
Fine
samurai
in
the
cut
Kabuto
tá
cheio
de
malote
Kabuto
is
full
of
cash
Pergaminho
cheio
de
mana
Scroll
full
of
mana
Minha
peça
é
meu
amuleto
da
sorte
My
piece
is
my
lucky
charm
Rebola
no
bico
da
airsoft
Shake
it
on
the
tip
of
the
airsoft
Rebola
no
bico
da
airsoft
Shake
it
on
the
tip
of
the
airsoft
Estrela
do
rock,
estrela
do
oriente
Rock
star,
star
of
the
orient
Quer
bater
de
frente
com
o
sol
Want
to
face
the
sun
Mano,
tu
vai
se
queimar
Man,
you're
gonna
burn
Tão
raro,
sou
o
último
dobrador
do
ar
So
rare,
I'm
the
last
airbender
Faço
a
fumaça
sair
e
voltar,
sair
e
voltar
I
make
the
smoke
come
out
and
go
back,
come
out
and
go
back
Encontrei
meu
nirvana,
eu
vou
partir
pra
lá
I
found
my
nirvana,
I'm
going
there
E
não
é
você
que
vai
poder
evitar
And
it's
not
you
who
will
be
able
to
prevent
it
Sempre
tem
um
preço
pra
poder
pagar
There's
always
a
price
to
pay
Hoje
em
dia
eu
faço
chover
Nowadays
I
make
it
rain
Agora
que
eu
to
bem
eu
não
preciso
mais
voltar
pra
você
Now
that
I'm
good,
I
don't
need
to
go
back
to
you
anymore
Um
samurai
não
volta
A
samurai
doesn't
return
Passo,
disfarço
sem
bater
a
porta
I
pass
by,
disguised,
without
knocking
on
the
door
Fazer
o
meu
prioridade,
nada
mais
importa
Making
mine
a
priority,
nothing
else
matters
Sigo
num
caminho
todo
azul
I
follow
a
path
all
blue
Nuvens
tão
brancas
que
parecem
coca-cola
Clouds
so
white
they
look
like
coca-cola
Que
eu
sou
teu
amigo
I'm
your
friend
Te
falei
no
ouvido
I
told
you
in
your
ear
Que
dava
pra
gente
ainda
dar
um
perdido
That
we
could
still
get
lost
Que
dava
pra
gente
ainda
dar
um
perdido
That
we
could
still
get
lost
Mais
tarde
te
ligo
I'll
call
you
later
Me
pede
que
eu
fico
Ask
me
and
I'll
stay
Meu
tempo
é
corrido,
baby
My
time
is
short,
baby
Mas
preferi
tá
aqui
contigo
But
I'd
rather
be
here
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Samurai
date de sortie
07-01-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.