Celina Borges - Eu Tenho um Chamado - traduction des paroles en allemand

Eu Tenho um Chamado - Celina Borgestraduction en allemand




Eu Tenho um Chamado
Ich habe eine Berufung
Me diz uma palavra de salvação
Sag mir ein Wort der Rettung
Me fala de maneira redentora
Sprich zu mir auf erlösende Weise
Me abre o infinito do saber
Öffne mir die Unendlichkeit des Wissens
Meu Deus como eu preciso Te conhecer
Mein Gott, wie sehr ich Dich kennenlernen muss
Alcança os meus conflitos nesta hora
Nimm dich meiner Konflikte an in dieser Stunde
Me entende como ninguém mais o fez
Versteh mich, wie niemand sonst es tat
(Ninguém mais o fez)
(Niemand sonst es tat)
Descobre o que eu preciso compreender
Entdecke, was ich verstehen muss
Diminuiu o meu medo de viver
Du hast meine Angst zu leben verringert
Eu tenho um chamado, preciso me deixar levar
Ich habe eine Berufung, ich muss mich führen lassen
Vou pagando os meus preços
Ich zahle meine Preise
De tanta coisa me arrependo
So vieles bereue ich
Prefiro cair em Tuas mãos (em Tuas mãos)
Ich falle lieber in Deine Hände (in Deine Hände)
Te faço uma promessa
Ich gebe Dir ein Versprechen
Jamais deixar de Te honrar (eu vou Te honrar)
Dich niemals aufzuhören zu ehren (ich werde Dich ehren)
Vou te honrar
Ich werde Dich ehren
Com tantas evidências
Mit so vielen Beweisen
Nunca duvidar que em mim estás
Niemals daran zweifeln, dass Du in mir bist
Isso diminui o medo de errar
Das verringert die Angst, Fehler zu machen
Alcança os meus conflitos nesta hora (nesta hora)
Nimm dich meiner Konflikte an in dieser Stunde (in dieser Stunde)
Me entende como ninguém mais o fez
Versteh mich, wie niemand sonst es tat
Descobre o que eu preciso compreender
Entdecke, was ich verstehen muss
Diminuiu o meu medo de viver
Du hast meine Angst zu leben verringert
Eu tenho um chamado, preciso me deixar levar
Ich habe eine Berufung, ich muss mich führen lassen
Vou pagando os meus preços (pagando os meus preços)
Ich zahle meine Preise (zahle meine Preise)
De tanta, tanta coisa me arrependo
So, so vieles bereue ich
Prefiro cair em Tuas mãos (em Tuas mãos)
Ich falle lieber in Deine Hände (in Deine Hände)
Te faço uma promessa (uma promessa)
Ich gebe Dir ein Versprechen (ein Versprechen)
Jamais deixar de Te honrar
Dich niemals aufzuhören zu ehren
Eu vou te honrar
Ich werde Dich ehren
Com tantas evidências
Mit so vielen Beweisen
Nunca duvidar que em mim estás
Niemals daran zweifeln, dass Du in mir bist
Isso diminui o medo de errar
Das verringert die Angst, Fehler zu machen
(Isso diminui o medo)
(Das verringert die Angst)
(Isso diminui o medo) huum
(Das verringert die Angst) huum
Meu medo se vai em Ti
Meine Angst vergeht in Dir
(Isso diminui o medo)
(Das verringert die Angst)
Eu tenho medo
Ich habe Angst
(Isso diminui o medo de errar) de errar
(Das verringert die Angst, Fehler zu machen) Fehler zu machen
Me protege, me entende
Beschütze mich, versteh mich
Hruuum, huum
Hruuum, huum
Uuh uh huum
Uuh uh huum
Medo de errar
Angst, Fehler zu machen





Writer(s): Celina Borges


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.