Paroles et traduction Celina Borges - Eu Tenho um Chamado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Tenho um Chamado
У меня есть призвание
Me
diz
uma
palavra
de
salvação
Скажи
мне
слово
спасения,
Me
fala
de
maneira
redentora
Обратись
ко
мне
с
искуплением,
Me
abre
o
infinito
do
saber
Открой
мне
бесконечность
знания,
Meu
Deus
como
eu
preciso
Te
conhecer
Боже
мой,
как
мне
нужно
познать
Тебя.
Alcança
os
meus
conflitos
nesta
hora
Коснись
моих
терзаний
в
этот
час,
Me
entende
como
ninguém
mais
o
fez
Пойми
меня,
как
никто
другой,
(Ninguém
mais
o
fez)
(Как
никто
другой)
Descobre
o
que
eu
preciso
compreender
Открой
то,
что
мне
нужно
постичь,
Diminuiu
o
meu
medo
de
viver
Уменьши
мой
страх
перед
жизнью.
Eu
tenho
um
chamado,
preciso
me
deixar
levar
У
меня
есть
призвание,
мне
нужно
отдаться
ему,
Vou
pagando
os
meus
preços
Я
плачу
свою
цену,
De
tanta
coisa
me
arrependo
О
стольких
вещах
я
жалею,
Prefiro
cair
em
Tuas
mãos
(em
Tuas
mãos)
Я
предпочитаю
пасть
в
Твои
руки
(в
Твои
руки),
Te
faço
uma
promessa
Даю
Тебе
обещание,
Jamais
deixar
de
Te
honrar
(eu
vou
Te
honrar)
Никогда
не
перестану
чтить
Тебя
(я
буду
чтить
Тебя),
Vou
te
honrar
Я
буду
чтить
Тебя.
Com
tantas
evidências
При
стольких
знамениях,
Nunca
duvidar
que
em
mim
estás
Никогда
не
сомневаться,
что
Ты
во
мне,
Isso
diminui
o
medo
de
errar
Это
уменьшает
страх
ошибки.
Alcança
os
meus
conflitos
nesta
hora
(nesta
hora)
Коснись
моих
терзаний
в
этот
час
(в
этот
час),
Me
entende
como
ninguém
mais
o
fez
Пойми
меня,
как
никто
другой,
Descobre
o
que
eu
preciso
compreender
Открой
то,
что
мне
нужно
постичь,
Diminuiu
o
meu
medo
de
viver
Уменьши
мой
страх
перед
жизнью.
Eu
tenho
um
chamado,
preciso
me
deixar
levar
У
меня
есть
призвание,
мне
нужно
отдаться
ему,
Vou
pagando
os
meus
preços
(pagando
os
meus
preços)
Я
плачу
свою
цену
(плачу
свою
цену),
De
tanta,
tanta
coisa
me
arrependo
О
стольких,
стольких
вещах
я
жалею,
Prefiro
cair
em
Tuas
mãos
(em
Tuas
mãos)
Я
предпочитаю
пасть
в
Твои
руки
(в
Твои
руки),
Te
faço
uma
promessa
(uma
promessa)
Даю
Тебе
обещание
(обещание),
Jamais
deixar
de
Te
honrar
Никогда
не
перестану
чтить
Тебя,
Eu
vou
te
honrar
Я
буду
чтить
Тебя.
Com
tantas
evidências
При
стольких
знамениях,
Nunca
duvidar
que
em
mim
estás
Никогда
не
сомневаться,
что
Ты
во
мне,
Isso
diminui
o
medo
de
errar
Это
уменьшает
страх
ошибки.
(Isso
diminui
o
medo)
(Это
уменьшает
страх)
(Isso
diminui
o
medo)
huum
(Это
уменьшает
страх)
хмм
Meu
medo
se
vai
em
Ti
Мой
страх
исчезает
в
Тебе,
(Isso
diminui
o
medo)
(Это
уменьшает
страх)
Eu
tenho
medo
Мне
страшно,
(Isso
diminui
o
medo
de
errar)
de
errar
(Это
уменьшает
страх
ошибки)
ошибки,
Me
protege,
me
entende
Защити
меня,
пойми
меня.
Medo
de
errar
Страх
ошибки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Celina Borges
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.