Celina Borges - Jesus Ressuscitado - traduction des paroles en allemand

Jesus Ressuscitado - Celina Borgestraduction en allemand




Jesus Ressuscitado
Auferstandener Jesus
Desdobra-se no céu
Entfaltet sich am Himmel
A rutilante aurora
Die strahlende Morgenröte
Alegra, exulta o mundo
Freut sich, jubelt die Welt
Gemendo, o inferno chora
Stöhnend weint die Hölle
Pois, eis que o Rei descido
Denn siehe, der König, herabgestiegen
À região da morte
In das Reich des Todes
Aqueles que o esperavam
Jene, die ihn erwarteten
Conduz a nova sorte
Führt er zum neuen Geschick
A esperança se acende nos corações
Die Hoffnung entzündet sich in den Herzen
Exultai na vitória do Rei da glória
Jubelt über den Sieg des Königs der Herrlichkeit
Vivo está!
Er lebt!
Ele vivo está!
Er ist lebendig!
Venceu a morte
Den Tod besiegt hat
O meu Redentor
Mein Erlöser
O Cordeiro vivo está!
Das Lamm lebt!
O meu Cristo vivo está!
Mein Christus lebt!
Ressuscitou
Ist auferstanden
Vivo está!
Er lebt!
Ele vivo está!
Er ist lebendig!
Venceu a morte
Den Tod besiegt hat
O meu Redentor
Mein Erlöser
O Cordeiro vivo está!
Das Lamm lebt!
O meu Cristo vivo está!
Mein Christus lebt!
Ressuscitou
Ist auferstanden
Ele vivo está!
Er ist lebendig!
Vivo!
Lebendig!
Oh! Oh! Oh! Oh!
Oh! Oh! Oh! Oh!
Oh! Oh!
Oh! Oh!
Ele vivo está!
Er ist lebendig!
Vivo!
Lebendig!
Oh! Oh! Oh! Oh!
Oh! Oh! Oh! Oh!
Oh! Oh! Oh! Oh!
Oh! Oh! Oh! Oh!
Ele vivo está! (Oh! Oh!)
Er ist lebendig! (Oh! Oh!)
Ele vivo está! (Oh! Oh!)
Er ist lebendig! (Oh! Oh!)
Ele vivo está! (Oh! Oh!)
Er ist lebendig! (Oh! Oh!)
Oh! Oh! Oh! Oh!
Oh! Oh! Oh! Oh!
Noite de alegria verdadeira (Vivo está! Ele vivo está! Venceu a morte!)
Nacht wahrer Freude (Er lebt! Er ist lebendig! Den Tod besiegt hat!)
Que une os corações
Die die Herzen vereint
E hoje liga o céu e a terra inteira (Ele vivo está! O meu Cristo vivo está!)
Und heute Himmel und ganze Erde verbindet (Er ist lebendig! Mein Christus lebt!)
Com os anjos, multidões!
Mit den Engeln, den Scharen!
Vivo está! (Ele vivo está!)
Er lebt! (Er ist lebendig!)
Ele vivo está! (O meu Cristo vivo está!)
Er ist lebendig! (Mein Christus lebt!)
Venceu a morte
Den Tod besiegt hat
O meu Redentor
Mein Erlöser
O Cordeiro vivo está!
Das Lamm lebt!
O meu Cristo vivo está!
Mein Christus lebt!
Ressuscitou
Ist auferstanden
Por sobre a pedra posto
Auf den Stein gelegt
Por guardas vigiado
Von Wachen bewacht
Sepulta a própria morte
Begräbt den Tod selbst
Jesus Ressuscitado
Jesus, der Auferstandene





Writer(s): Celina Borges


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.