Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Help (Someone)
Hilf (Jemandem)
Cell
The
Great
Cell
The
Great
All
this
pain
all
this
hurt
All
dieser
Schmerz,
all
diese
Verletzung
Someone
please
make
it
stop
Jemand,
bitte,
lass
es
aufhören
Lord
show
me
your
mercy
Herr,
zeige
mir
deine
Gnade
On
my
knees
make
it
stop
Auf
meinen
Knien,
lass
es
aufhören
All
this
pain
all
this
hurt
All
dieser
Schmerz,
all
diese
Verletzung
Someone
please
make
it
stop
Jemand,
bitte,
lass
es
aufhören
Lord
show
me
your
mercy
Herr,
zeige
mir
deine
Gnade
On
my
knees
make
it
stop
Auf
meinen
Knien,
lass
es
aufhören
I
can't
respect
a
man
who
blames
Everyone
for
his
mistakes
Ich
kann
keinen
Mann
respektieren,
der
jeden
für
seine
Fehler
verantwortlich
macht.
I
made
them
too
Ich
habe
sie
auch
gemacht
I
ain't
perfect
Ich
bin
nicht
perfekt
But
I'll
turn
them
into
lessons
Aber
ich
werde
sie
in
Lektionen
verwandeln
A
wise
man
never
stops
learning
Ein
weiser
Mann
hört
nie
auf
zu
lernen
Put
it
in
a
book
and
Schreib
es
in
ein
Buch
und
Will
leave
a
nigga
clueless
es
wird
einen
Kerl
ahnungslos
zurücklassen
I
see
my
brothers
struggling
to
Comprehend
Ich
sehe
meine
Brüder,
die
sich
schwer
tun,
zu
verstehen.
The
only
thing
in
the
Das
Einzige,
was
du
auf
der
Streets
you
need
Straße
brauchst
Is
the
road
to
get
to
your
destiny
That's
meant
to
be
ist
der
Weg
zu
deinem
Schicksal,
das
so
bestimmt
ist.
Es
ist
It's
unseen
a
black
father
ungesehen,
ein
schwarzer
Vater
Not
cheating
on
his
baby
mama
der
seine
Baby-Mama
nicht
betrügt
With
a
bitch
who
barley
mit
einer
Schlampe,
die
kaum
Even
can
pay
her
rent
ihre
Miete
bezahlen
kann
What
do
we
be
thinking
Was
denken
wir?
Do
we
be
thinking
Denken
wir
überhaupt?
I
ask
myself
this
Ich
frage
mich
das
Right
after
I
pull
my
dick
out
gleich
nachdem
ich
meinen
Schwanz
rausziehe
This
bitch
bust
a
nut
Diese
Schlampe
kommt
And
my
mind
turns
back
on
und
mein
Verstand
schaltet
sich
wieder
ein
How
many
can
relate
to
this
pain
Wie
viele
können
diesen
Schmerz
nachvollziehen?
Is
it
something
I
learned
Habe
ich
das
gelernt,
From
my
Pa's
not
teaching
me
weil
mein
Vater
mir
nicht
The
right
way
den
richtigen
Weg
gezeigt
hat?
All
this
pain
all
this
hurt
All
dieser
Schmerz,
all
diese
Verletzung
Someone
please
make
it
stop
Jemand,
bitte,
lass
es
aufhören
Lord
show
me
your
mercy
Herr,
zeige
mir
deine
Gnade
On
my
knees
make
it
stop
Auf
meinen
Knien,
lass
es
aufhören
All
this
pain
all
this
hurt
All
dieser
Schmerz,
all
diese
Verletzung
Someone
please
make
it
stop
Jemand,
bitte,
lass
es
aufhören
Lord
show
me
your
mercy
Herr,
zeige
mir
deine
Gnade
On
my
knees
make
it
stop
Auf
meinen
Knien,
lass
es
aufhören
The
life
of
a
average
black
men
Das
Leben
eines
durchschnittlichen
schwarzen
Mannes
It
ain't
for
the
faint
of
heart
Es
ist
nichts
für
schwache
Nerven
Get
pull
over
Werde
angehalten
Heart
drop
Herz
setzt
aus
Cause
the
cop
light
Weil
das
Polizeilicht
Might
be
the
last
light
you
see
vielleicht
das
letzte
Licht
ist,
das
du
siehst
Before
they
put
two
bevor
sie
dir
zwei
Inside
your
chest
in
die
Brust
jagen
Saying
they
was
threaten
und
sagen,
sie
hätten
sich
bedroht
gefühlt
My
mind
racing
like
nascar
Mein
Verstand
rast
wie
bei
NASCAR
I
can't
catch
up
on
laps
Ich
kann
die
Runden
nicht
aufholen
Take
no
naps
I
can't
sleep
Ich
mache
keine
Nickerchen,
ich
kann
nicht
schlafen
My
mind
thinking
about
Mein
Verstand
denkt
an
Dead
bodies
from
overseas
Leichen
aus
Übersee
The
things
I've
seen
Die
Dinge,
die
ich
gesehen
habe
Will
leave
most
niggas
scared
werden
die
meisten
Kerle
erschrecken
For
years
a
real
life
horror
scene
Jahrelang,
eine
echte
Horror-Szene
I
vowed
to
be
a
better
man
Ich
habe
geschworen,
ein
besserer
Mann
zu
werden
So
my
son
grow
up
damit
mein
Sohn
aufwächst
To
be
better
than
me
um
besser
zu
sein
als
ich
Raise
them
young
Erziehe
sie
jung,
Mädchen,
To
be
better
than
you
damit
sie
besser
werden
als
du
Ain't
that
what
the
old
folks
Ist
es
nicht
das,
was
die
alten
Leute
Use
to
say
to
you
dir
immer
gesagt
haben?
Man
who
ever
knew
Mensch,
wer
hätte
gedacht
That
life
would
take
a
turn
dass
das
Leben
eine
solche
Wendung
nehmen
würde
Like
going
around
Wie
eine
Fahrt
um
Deadman's
curve
die
Deadman's
Curve
Spoken
words
Gesprochene
Worte
Only
thing
that
help
a
nigga
out
sind
das
Einzige,
was
einem
Kerl
manchmal
hilft
I
feel
like
dying
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
sterben
Maybe
that
will
stop
Vielleicht
hört
dann
The
lying
evil
ways
das
Lügen
und
die
bösen
Wege
auf
Instead
I
just
roll
a
joint
Stattdessen
drehe
ich
mir
einfach
einen
Joint
And
smoke
away
the
pain
und
rauche
den
Schmerz
weg
I
got
to
much
to
live
for
Ich
habe
zu
viel
zu
leben
To
give
my
life
away
um
mein
Leben
wegzuwerfen
Things
that
float
thru
my
head
Dinge,
die
mir
durch
den
Kopf
gehen
Like
the
good
year
blimp
wie
das
Goodyear-Luftschiff
All
this
pain
all
this
hurt
All
dieser
Schmerz,
all
diese
Verletzung
Someone
please
make
it
stop
Jemand,
bitte,
lass
es
aufhören
Lord
show
me
your
mercy
Herr,
zeige
mir
deine
Gnade
On
my
knees
make
it
stop
Auf
meinen
Knien,
lass
es
aufhören
All
this
pain
all
this
hurt
All
dieser
Schmerz,
all
diese
Verletzung
Someone
please
make
it
stop
Jemand,
bitte,
lass
es
aufhören
Lord
show
me
your
mercy
Herr,
zeige
mir
deine
Gnade
On
my
knees
make
it
stop
Auf
meinen
Knien,
lass
es
aufhören
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Darcell Forrest
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.