Paroles et traduction Cell the Great - John Wick
Cell
The
Great
Cell
The
Great
You
gone
spin
on
who?
Ты
против
кого
пойдёшь?
Talking
out
your
mouth
Говоришь,
не
думая,
Don't
really
know
to
who
Не
знаешь,
на
кого
бочку
катишь.
You
gone
spin
on
who?
Ты
против
кого
собралась
идти?
Don't
know
who
you
fucking
with
Даже
не
представляешь,
с
кем
связалась.
I
keep
one
on
the
side
Я
храню
один
на
всякий
случай,
Like
John
Wick
Как
Джон
Уик.
You
gone
spin
on
who?
Ты
против
кого
собралась
идти?
Had
the
mustang
Был
у
меня
Мустанг,
The
top
I
use
to
drop
it
С
откидным
верхом,
я
любил
кататься,
Back
in
twenty
one
Ещё
в
двадцать
первом.
My
life
changed
drastically
Моя
жизнь
круто
изменилась.
We
was
masked
up
Мы
носили
маски,
And
I
ain't
talking
robbery
И
я
сейчас
не
про
ограбление.
But
I
need
everything
Но
мне
нужно
всё,
All
the
cash
and
jewelry
Все
деньги
и
драгоценности.
You
gone
spin
on
who?
Ты
против
кого
собралась
идти?
My
bad
I
had
a
flashback
Прости,
вспышка
из
прошлого.
You
gone
spin
on
who?
Ты
против
кого
собралась
идти?
I
got
a
ichy
finger
Чешется
у
меня
палец,
I'm
gone
let
it
shot
Щас
как
выстрелю,
Man
that
bitch
gone
boom
Эта
штука
бахнет,
Like
a
war
movie
Как
в
военном
фильме.
AR-15
me
and
her
AR-15,
мы
с
ней
многое
повидали,
We
got
many
story
У
нас
много
историй.
I
remember
the
times
Помню
времена,
When
it
was
just
me
and
her
Когда
были
только
мы
с
ней.
I
just
get
to
shooting
Я
просто
стреляю,
I
don't
think
first
Не
думаю.
I
told
them
I'm
not
normal
Я
предупреждал,
что
я
ненормальный,
WWF
mankind
Как
Мэнкайнд
из
WWF.
I
got
a
screw
loose
У
меня
не
все
дома.
You
a
turn
up
missing
Ты
пропадёшь
без
вести.
I
use
to
go
to
sleep
Я
ложился
спать,
Afghan's
was
sending
missiles
Афганцы
запускали
ракеты.
I
had
a
twelve
hours
shift
У
меня
была
двенадцатичасовая
смена,
That's
were
my
mind
was
at
Вот
в
каком
состоянии
был
мой
разум.
My
brother
getting
took
at
night
Моего
брата
забрали
ночью,
While
they
were
showering
Пока
он
принимал
душ.
An
undiscrible
fear
Неописуемый
страх
—
That's
what
it
feel
like
Вот
что
это
такое.
My
mind
having
dream
Мне
снятся
сны
About
dead
people
О
мёртвых
людях,
Like
the
sixth
sense
Как
в
«Шестом
чувстве».
Yeah
I
see
them
frequently
Да,
я
вижу
их
часто.
I
don't
fear
nothing
Я
ничего
не
боюсь,
Not
even
dying
Даже
смерти.
In
military
you
had
to
be
like
that
В
армии
нужно
быть
таким.
That
just
became
a
nigga
Это
просто
стало
частью
меня,
Who
you
was
Тем,
кто
я
есть.
You
had
to
be
heartless
Ты
должна
быть
безжалостной.
Spin
on
me?
Пойдёшь
против
меня?
Nigga
I
doubt
it
Сомневаюсь.
You
gone
spin
on
who?
Ты
против
кого
пойдёшь?
Talking
out
your
mouth
Говоришь,
не
думая,
Don't
really
know
to
who
Не
знаешь,
на
кого
бочку
катишь.
You
gone
spin
on
who?
Ты
против
кого
собралась
идти?
Don't
know
who
you
fucking
with
Даже
не
представляешь,
с
кем
связалась.
I
keep
one
on
the
side
Я
храню
один
на
всякий
случай,
Like
John
Wick
Как
Джон
Уик.
You
gone
spin
on
who?
Ты
против
кого
собралась
идти?
Had
the
mustang
Был
у
меня
Мустанг,
The
top
I
use
drop
it
С
откидным
верхом,
я
любил
кататься,
Back
in
twenty
one
Ещё
в
двадцать
первом.
My
life
changed
drastically
Моя
жизнь
круто
изменилась.
We
was
masked
up
Мы
носили
маски,
And
I
ain't
talking
robbery
И
я
сейчас
не
про
ограбление.
But
I
need
everything
Но
мне
нужно
всё,
All
the
cash
and
jewelry
Все
деньги
и
драгоценности.
You
gone
spin
on
who?
Ты
против
кого
собралась
идти?
How
you
switch
it
off
Как
это
выключить?
I
think
my
switch
broke
Кажется,
мой
выключатель
сломался.
I
need
electrician
Мне
нужен
электрик.
I
be
spazing
out
Я
начинаю
психовать,
When
shit
ain't
even
that
serious
Даже
когда
всё
спокойно.
I
don't
know
how
to
control
it
Я
не
знаю,
как
это
контролировать.
Most
time
I
black
out
Чаще
всего
я
просто
отключаюсь.
Guess
it's
a
coping
mechanisms
Наверное,
это
защитная
реакция.
I
question
my
religion
Я
сомневаюсь
в
своей
вере.
Six
commandment
Шестая
заповедь:
Thou
shalt
not
kill
«Не
убий».
Nelly
and
Kelly
Нелли
и
Келли,
You
see
my
dilemma
Понимаешь
мою
дилемму?
Times
I
ain't
know
who
I
was
Были
времена,
когда
я
не
знал,
кто
я.
So
high
I
can
touch
the
moon
Так
высоко,
что
мог
коснуться
луны.
I'm
in
the
galaxies
Я
в
другой
галактике.
Thinking
about
a
better
me
Думаю
о
том,
чтобы
стать
лучше.
A
time
before
I
ever
picked
up
О
времени,
когда
я
ещё
не
брал
в
руки
I
though
it
be
a
paycheck
Я
думал,
это
будет
просто
зарплата,
But
life
don't
live
on
paper
Но
жизнь
нельзя
прожить
по
сценарию.
Your
life
is
really
priceless
Твоя
жизнь
бесценна.
Ain't
no
price
is
right
shit
Это
не
«Цена
верна».
Just
trying
to
be
righteous
Просто
пытаюсь
поступать
правильно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Darcell Forrest
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.