Cellar Darling - リデンプション - traduction des paroles en allemand

リデンプション - Cellar Darlingtraduction en allemand




リデンプション
Erlösung
Tell me of the moor
Erzähl mir von dem Moor
I've heard them say that it is true
Man sagt, es sei wahr
And it takes you in
Und es nimmt dich auf
Eliminates every piece of you
Löscht jedes Stück von dir aus
Forget it all
Vergiss alles
Take me to the moor where memories fade
Bring mich zum Moor, wo Erinnerungen verblassen
And I'll begin anew
Und ich fange neu an
Walk with me this long remorseful path
Geh mit mir diesen langen, reumütigen Pfad
Until I prevail
Bis ich siege
Forget it all
Vergiss alles
Sorrow until nightfall
Kummer bis zum Einbruch der Nacht
Forget it all
Vergiss alles
Torment me until dawn
Quäl mich bis zum Morgengrauen
Forget it all
Vergiss alles
Sorrow until nightfall
Kummer bis zum Einbruch der Nacht
Forget it all
Vergiss alles
Torment me until dawn
Quäl mich bis zum Morgengrauen
Take me to the moor where I will feel
Bring mich zum Moor, wo ich mich fühlen werde
Like a newborn
Wie ein Neugeborenes
Dusk will lure me in, and make me pay for a new dawn
Die Dämmerung lockt mich und lässt mich für eine neue Morgendämmerung bezahlen
Forget it all
Vergiss alles
Sorrow until nightfall
Kummer bis zum Einbruch der Nacht
Forget it all
Vergiss alles
Torment me until dawn
Quäl mich bis zum Morgengrauen
There's no doubt, I'm caving in
Kein Zweifel, ich gebe nach
Giving in, letting go
Gebe nach, lasse los
Take me there, oh take me there
Bring mich dorthin, oh bring mich dorthin
To the moor, to the end
Zum Moor, zum Ende
Will I be innocent again?
Werde ich wieder unschuldig sein?
Forget every single day?
Jeden einzelnen Tag vergessen?
Take me there, oh take me there
Bring mich dorthin, oh bring mich dorthin
To the moor, to the end
Zum Moor, zum Ende
Will I be innocent again?
Werden wir wieder unschuldig sein?
Forget every single day?
Jeden einzelnen Tag vergessen?
Take me there, oh take me there
Bring mich dorthin, oh bring mich dorthin
To the moor, to the end
Zum Moor, zum Ende
Will I be innocent again?
Werden wir wieder unschuldig sein?
Forget every single day?
Jeden einzelnen Tag vergessen?
Take me there, oh take me there
Bring mich dorthin, oh bring mich dorthin
To the moor, to the end
Zum Moor, zum Ende





Writer(s): Anna Murphy, Ivo Henzi, Merlin Sutter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.