Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blind Lead the Blind
Blinde führen Blinde
Blind
lead
the
blind
Blinde
führen
Blinde
Blind
lead
the
blind
Blinde
führen
Blinde
Blind
lead
the
blind
Blinde
führen
Blinde
It's
kinda
sad
to
see
this
all
going
down
Es
ist
irgendwie
traurig,
das
alles
so
zu
sehen
Hard
to
watch
the
blind
lead
the
blind
Schwer
mit
anzusehen,
wie
Blinde
Blinde
führen
Into
the
ground
In
den
Abgrund
And
it's
not
so
much
that
I
even
feel
sorry
for
you
Und
es
ist
nicht
so
sehr,
dass
ich
Mitleid
mit
dir
habe,
But
for
the
innocent
minds
you've
misaligned
Sondern
mit
den
unschuldigen
Seelen,
die
du
fehlgeleitet
hast
Away
from
the
truth
Weg
von
der
Wahrheit
No
regard
for
the
lies
you're
feeding
Keine
Rücksicht
auf
die
Lügen,
die
du
fütterst
No
respect
for
the
needs
they're
needing
Kein
Respekt
für
die
Bedürfnisse,
die
sie
haben
They
can't
see
cuz
their
eyes
are
bleeding
Sie
können
nicht
sehen,
weil
ihre
Augen
bluten
Their
hope
destroyed
as
you
lead
them
into
the
void
Ihre
Hoffnung
zerstört,
während
du
sie
in
die
Leere
führst
I'll
step
back
Ich
werde
zurücktreten
I'll
let
you
by
Ich
lasse
dich
vorbei
And
watch
with
sad
amusement
Und
schaue
mit
trauriger
Belustigung
zu
As
blind
lead
the
blind
Wie
Blinde
Blinde
führen
So
don't
waste
my
time
Also
verschwende
meine
Zeit
nicht
Trying
to
justify
yourself
Indem
du
versuchst,
dich
zu
rechtfertigen
The
blind
lead
the
blind
Die
Blinden
führen
die
Blinden
Straight
into
the
mouth
of
hell
Direkt
in
den
Schlund
der
Hölle
All
the
truth
you
redefined
All
die
Wahrheit,
die
du
umdefiniert
hast
The
false
idols
you've
enshrined
Die
falschen
Götzen,
die
du
verehrt
hast
The
blind
lead
the
blind
Die
Blinden
führen
die
Blinden
Blind
with
pride
Blind
vor
Stolz
Misguide
the
blind
Führen
die
Blinden
in
die
Irre
Lead
the
blind
Führen
die
Blinden
The
blind
lead
the
blind
Die
Blinden
führen
die
Blinden
It's
kinda
sad
to
see
so
many
confused
Es
ist
irgendwie
traurig,
so
viele
Verwirrte
zu
sehen
I'm
sure
you
hope
they
never
learn
Ich
bin
sicher,
du
hoffst,
sie
erfahren
nie
How
much
their
lives
have
been
used
Wie
sehr
ihre
Leben
benutzt
wurden
So,
sit
back
in
your
armchair
at
the
entrance
of
hell
Also,
lehn
dich
zurück
in
deinem
Sessel
am
Eingang
zur
Hölle
While
the
devil
pats
you
on
the
back
Während
der
Teufel
dir
auf
die
Schulter
klopft
For
all
the
lies
that
you
sell
Für
all
die
Lügen,
die
du
verkaufst
No
regard
for
the
lies
you're
feeding
Keine
Rücksicht
auf
die
Lügen,
die
du
fütterst
No
respect
for
the
needs
they're
needing
Kein
Respekt
für
die
Bedürfnisse,
die
sie
haben
They
can't
see
cuz
their
eyes
are
bleeding
Sie
können
nicht
sehen,
weil
ihre
Augen
bluten
Their
hope
destroyed
as
you
lead
them
into
the
void
Ihre
Hoffnung
zerstört,
während
du
sie
in
die
Leere
führst
I'll
step
back
Ich
werde
zurücktreten
I'll
let
you
by
Ich
lasse
dich
vorbei
And
watch
with
sad
amusement
Und
schaue
mit
trauriger
Belustigung
zu
As
blind
lead
the
blind
Wie
Blinde
Blinde
führen
So
don't
waste
my
time
Also
verschwende
meine
Zeit
nicht
Trying
to
justify
yourself
Indem
du
versuchst,
dich
zu
rechtfertigen
The
blind
lead
the
blind
Die
Blinden
führen
die
Blinden
Straight
into
the
mouth
of
hell
Direkt
in
den
Schlund
der
Hölle
All
the
truth
you
redefined
All
die
Wahrheit,
die
du
umdefiniert
hast
The
false
idols
you've
enshrined
Die
falschen
Götzen,
die
du
verehrt
hast
The
blind
lead
the
blind
Die
Blinden
führen
die
Blinden
Blind
with
pride
Blind
vor
Stolz
Misguide
the
blind
Führen
die
Blinden
in
die
Irre
Lead
the
blind
Führen
die
Blinden
When
the
blind
lead
the
blind
Wenn
Blinde
Blinde
führen
Feed
the
need
to
scratch
the
itch
Füttere
das
Bedürfnis,
den
Juckreiz
zu
stillen
You're
a
star,
they
make
their
wish
Du
bist
ein
Star,
sie
wünschen
sich
etwas
Fool
them
with
the
bait
and
switch
Täusche
sie
mit
Köder
und
Wechsel
Lead
the
blind
into
the
ditch
Führe
die
Blinden
in
den
Graben
As
your
own
life
is
fading
Während
dein
eigenes
Leben
verblasst
Feel
the
weight
of
the
hate
you're
validating
Spüre
das
Gewicht
des
Hasses,
den
du
bestätigst
Dignity
is
hard
to
find
Würde
ist
schwer
zu
finden
When
the
blind
lead
the
blind
Wenn
Blinde
Blinde
führen
So
much
for
your
charade
So
viel
zu
deiner
Scharade
It's
what
you
do,
not
what
you
say
Es
ist,
was
du
tust,
nicht
was
du
sagst
The
crime
is
defined
Das
Verbrechen
ist
definiert
When
blind
lead
the
blind
Wenn
Blinde
Blinde
führen
I'll
step
back
Ich
werde
zurücktreten
I'll
let
you
by
Ich
lasse
dich
vorbei
And
watch
with
sad
amusement
Und
schaue
mit
trauriger
Belustigung
zu
As
blind
lead
the
blind
Wie
Blinde
Blinde
führen
So
don't
waste
my
time
Also
verschwende
meine
Zeit
nicht
So
don't
waste
my
time
Also
verschwende
meine
Zeit
nicht
The
blind
lead
the
blind
Die
Blinden
führen
die
Blinden
So
don't
waste
my
time
Also
verschwende
meine
Zeit
nicht
Trying
to
justify
yourself
Indem
du
versuchst,
dich
zu
rechtfertigen
The
blind
lead
the
blind
Die
Blinden
führen
die
Blinden
Straight
into
the
mouth
of
hell
Direkt
in
den
Schlund
der
Hölle
So
don't
waste
my
time
Also
verschwende
meine
Zeit
nicht
Trying
to
justify
yourself
Indem
du
versuchst,
dich
zu
rechtfertigen
The
blind
lead
the
blind
Die
Blinden
führen
die
Blinden
Straight
into
the
mouth
of
hell
Direkt
in
den
Schlund
der
Hölle
All
the
truth
you
redefined
All
die
Wahrheit,
die
du
neu
definiert
hast
The
false
idols
you've
enshrined
Die
falschen
Götzenbilder,
die
du
aufgestellt
hast
The
blind
lead
the
blind
Die
Blinden
führen
die
Blinden
Blind
with
pride
Blind
vor
Stolz
Misguide
the
blind
Führe
die
Blinden
irre
Lead
the
blind
Führe
die
Blinden
Misguide
the
blind
Führe
die
Blinden
irre
Lead
the
blind
Führe
die
Blinden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Klayton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.