Paroles et traduction Celldweller - End of an Empire (Comaduster remix)
"End
Of
An
Empire"
"Конец
Империи"
At
the
edge
of
the
hellfire
На
краю
адского
пламени
It's
the
end
of
an
empire
Это
конец
империи.
In
the
line
of
the
gunfire
На
линии
огня.
It's
the
end
of
an
empire
Это
конец
империи.
Again,
again,
again
Снова,
снова,
снова
...
It's
the
end
of
an
empire
Это
конец
империи.
A
start,
an
end,
a
rise
and
fall
Начало,
конец,
взлет
и
падение.
No
system
eternal
and
no
one
immortal
Ни
одна
система
не
вечна
и
никто
не
бессмертен
Creation;
all
must
ends
in
destruction
Созидание;
все
должно
закончиться
разрушением.
We
cannot
change
the
fate
of
civilization
Мы
не
можем
изменить
судьбу
цивилизации.
We
build
up
the
symbols
of
power
Мы
создаем
символы
власти.
Rise,
fall
Взлет,
падение
Constructs
of
a
mortal
mind
Конструкции
смертного
разума
Life
span
Продолжительность
жизни
Conquer
in
our
brightest
hour
Побеждай
в
наш
самый
светлый
час
But
then
we
all
must
fall
in
time
Но
тогда
мы
все
должны
упасть
во
времени.
Through
space
and
time
Сквозь
пространство
и
время.
We
can't
escape
this
paradigm
Мы
не
можем
избежать
этой
парадигмы.
At
the
edge
of
the
hellfire
На
краю
адского
пламени
It's
the
end
of
an
empire
Это
конец
империи.
In
the
line
of
the
gunfire
На
линии
огня.
It's
the
end
of
an
empire
Это
конец
империи.
Again,
again
Снова,
снова...
It's
the
end
of
an
empire
Это
конец
империи.
Kingdoms,
each
of
us
reigning
Королевства,
каждый
из
нас
правит.
Dreams,
death
Сны,
смерть
...
Over
the
realms
of
our
hearts
and
minds
Над
царствами
наших
сердец
и
умов.
Conscious
that
death
is
awaiting
Сознавая,
что
смерть
ждет.
But
even
death
will
end
in
time
Но
даже
смерть
придет
со
временем.
Through
space
and
time
Сквозь
пространство
и
время.
We
can't
escape
this
paradigm
Мы
не
можем
избежать
этой
парадигмы.
At
the
edge
of
the
hellfire
На
краю
адского
пламени
It's
the
end
of
an
empire
Это
конец
империи.
In
the
line
of
the
gunfire
На
линии
огня.
It's
the
end
of
an
empire
Это
конец
империи.
Again,
again
Снова,
снова...
It's
the
end
of
an
empire
Это
конец
империи.
In
the
death
of
a
desire
В
смерти
желания
It's
the
end
of
an
empire
Это
конец
империи.
At
the
close
of
a
lifetime
В
конце
жизни
...
It's
the
end
of
an
empire
Это
конец
империи.
At
the
edge
of
the
hellfire
На
краю
адского
пламени
It's
the
end
of
an
empire
Это
конец
империи.
In
the
line
of
the
gunfire
На
линии
огня.
It's
the
end
of
an
empire
Это
конец
империи.
Again,
again,
again,
again
Снова,
снова,
снова,
снова
...
It's
the
end
of
an
empire
Это
конец
империи.
It's
the
end
of
an
empire
Это
конец
империи.
We're
falling
into
the
unknown
Мы
падаем
в
неизвестность.
Another
ending
that's
beginning
to
unfold
Еще
один
конец,
который
начинает
разворачиваться.
We're
falling
into
the
unknown
(It's
the
end)
Мы
падаем
в
неизвестность
(это
конец).
Another
ending
that's
beginning
to
unfold
Еще
один
конец,
который
начинает
разворачиваться.
It's
the
end
of
an
empire
Это
конец
империи.
We're
falling
into
the
unknown
(It's
the
end)
Мы
падаем
в
неизвестность
(это
конец).
Another
ending
that's
beginning
to
unfold
Еще
один
конец,
который
начинает
разворачиваться.
We're
falling
into
the
unknown
(It's
the
end)
Мы
падаем
в
неизвестность
(это
конец).
Another
ending
that's
beginning
to
unfold
Еще
один
конец,
который
начинает
разворачиваться.
It's
the
end
of
an
empire
Это
конец
империи.
It's
the
end
of
an
empire
Это
конец
империи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Klayton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.