Celldweller - Fadeaway (1999 Ltd Edition Ep) - traduction des paroles en russe




Fadeaway (1999 Ltd Edition Ep)
Угасание (1999 Ltd Edition Ep)
I'm not clear how it is that I ended up here
Мне непонятно, как я здесь оказался.
(Then let me help you clear your clouded memory) (IT'S EASY!
(Тогда позволь мне помочь тебе прояснить твою затуманенную память) (ЭТО ЛЕГКО!
) (Because nobody in the world could know you better than me)
) (Потому что никто в мире не может знать тебя лучше, чем я)
Deja vu, think of you, now so far, once so near
Дежавю, думаю о тебе, теперь так далеко, когда-то так близко.
(Don't get all sentimental, using up your prime) (SHOW TIME!
(Не надо сантиментов, тратишь свой расцвет) (ВРЕМЯ ШОУ!
) (This pile of shit you're shovelin' is gettin' hard to climb)
) (Эта куча дерьма, которую ты разгребаешь, становится всё труднее)
Tangled in my own reflection, on the way down, fade away
Запутался в своем собственном отражении, на пути вниз, угасаю.
With my hands on my mind, I hold wounds that won't mend
Сжимая голову руками, я держу раны, которые не заживут.
(Well, just stop tryin' to be something that you're not) (MAGGOT!)
(Ну, просто перестань пытаться быть тем, кем ты не являешься) (ЛИЧИНКА!)
(You'll never shake me, never break me and never overtake me)
(Ты никогда не стряхнешь меня, никогда не сломаешь и никогда не обгонишь)
With my eyes open wide, I can see, it's the end
С широко открытыми глазами я вижу, это конец.
Tangled in my imperfections, on the way down, fade away
Запутался в своих несовершенствах, на пути вниз, угасаю.
Don't hate me now
Не ненавидь меня сейчас.
They've torn away the ground from under me
Они выбили почву у меня из-под ног.
Right after they were reassured that I believed
Сразу после того, как убедились, что я верил.
Normality, is not a word I understand at all
Нормальность это слово, которое я совсем не понимаю.
I set myself up for the fall
Я сам себя обрек на падение.
Withdrawing deep into the hole
Ухожу глубоко в нору.
This isolated little cell leaves me cold and faded
Эта изолированная маленькая камера оставляет меня холодным и блеклым.
(Fade away, fade away, fade away
(Угасаю, угасаю, угасаю
Fade away, fade away, fade away)
Угасаю, угасаю, угасаю)
I'm my one and only friend, I am my worst enemy
Я мой единственный друг, я мой злейший враг.
I find new methods to pretend that this is not reality
Я нахожу новые способы притвориться, что это не реальность.
(Don't be lonely
(Не будь одинока,
Now I'm your only)
Теперь я твой единственный)
Just stay far away from me
Просто держись подальше от меня.
When I fade away from me (Just stay far away from me)
Когда я исчезаю из себя (Просто держись подальше от меня)
Just stay far away from me (Just stay far away from me)
Просто держись подальше от меня (Просто держись подальше от меня)
When I fade away from me (Just stay far away from me)
Когда я исчезаю из себя (Просто держись подальше от меня)
When I fade away from me (Just stay far away from me)
Когда я исчезаю из себя (Просто держись подальше от меня)
When I fade away from me (Just stay far away from me)
Когда я исчезаю из себя (Просто держись подальше от меня)
When I fade away from me (Just stay far away from me)
Когда я исчезаю из себя (Просто держись подальше от меня)
When I fade away from me (Just stay far away from me)
Когда я исчезаю из себя (Просто держись подальше от меня)
When I'm not what I used to be
Когда я уже не тот, кем был раньше.
When I fade away from me
Когда я исчезаю из себя.
When I'm between myself and me
Когда я между собой и собой.
When I fade away from me
Когда я исчезаю из себя.
(Decline
(Упадок
More whine
Больше нытья
Deadline)
Крайний срок)
All mine
Всё моё.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.