Paroles et traduction Celo, Abdi & Haftbefehl - Parallelen
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir
reden
über
Parallelgesellschaften,
Gemeinschaften
mitten
in
Deutschland,
die
nach
Regeln
leben,
die
nicht
die
Unseren
sind.
Da
geht's
nicht
einfach
um
Moscheen
und
türkische
Kaffeehäuser
oder
Geschäfte.
Da
geht
es
um
das,
was
eine
Gesellschaft
im
Innersten
zusammenhält,
um
Recht
und
Gesetz
We
talk
about
parallel
societies,
communities
right
here
in
Germany,
that
live
by
rules
that
aren't
ours.
It's
not
just
about
mosques
and
Turkish
coffee
houses
or
shops.
It's
about
what
holds
a
society
together
at
its
core,
about
law
and
order.
Hör
zu,
was
Abdi
sagt,
Hunger
in
Afrika
Listen
to
what
Abdi
says,
hunger
in
Africa
Parallel
dazu,
isst
du
Hummer
und
Kaviar
Parallel
to
that,
you
eat
lobster
and
caviar
In
Bavaria
vor
Sony
Bravia
In
Bavaria
in
front
of
a
Sony
Bravia
Parallel
dazu
jagen
Tommys
Al-Quaida
Parallel
to
that,
Tommies
hunt
Al-Qaeda
Al-Fatiha
für
die
toten
Brüder
Al-Fatiha
for
the
dead
brothers
Parallel
dazu
regieren
oben
Lügner
Parallel
to
that,
liars
rule
above
Führer,
die
blenden:
Ich
krieg'
Sonnenbrand
Leaders
who
blind:
I'm
getting
sunburnt
Parallel
dazu
bombt
die
IRA
Scotland
Yard
Parallel
to
that,
the
IRA
bombs
Scotland
Yard
Parallel
dazu
rotzen
Stars
in
Miami
Parallel
to
that,
stars
puke
in
Miami
Parallel
dazu
bunkern
Kanacks
bei
Penny
Parallel
to
that,
Kanaks
hoard
at
Penny
Parallel
dazu
beginnt
am
Bahnhof
heute
Jenny
Parallel
to
that,
Jenny
starts
at
the
station
today
Parallel
dazu
bin
ich
in
Planung
mit
Benji
Parallel
to
that,
I'm
planning
with
Benji
Wir
wollen
die
Weltherrschaft
an
uns
reißen
We
want
to
seize
world
domination
Parallel
dazu
stämmt
Heisenrath
harte
Eisen
Parallel
to
that,
Heisenrath
forges
hard
iron
Parallel
dazu
siehst
du
Streifenwagen
kreisen
Parallel
to
that,
you
see
patrol
cars
circling
Parallel
dazu
will
ein
Rapper
es
allen
zeigen
Parallel
to
that,
a
rapper
wants
to
show
everyone
Ich
brauch
mich
nicht
beweisen,
knocker
I
don't
need
to
prove
myself,
knocker
Parallel
dazu
stirbt
ein
Vater
in
Kambodscha
Parallel
to
that,
a
father
dies
in
Cambodia
Ich
bin
kein
Hodscha,
will
nicht
predigen
I'm
not
a
Hodscha,
I
don't
want
to
preach
Doch
werde
mich
mit
meiner
Meinung
verewigen
But
I
will
immortalize
myself
with
my
opinion
Parallel
dazu
werden
die
Dinge
ihren
Lauf
nehmen
Parallel
to
that,
things
will
take
their
course
Parallel
dazu
werden
weiter
Achis
draufgehen
Parallel
to
that,
more
Achis
will
die
Aufgeben,
hö,
kommt
nicht
in
Frage
Giving
up,
hey,
is
out
of
the
question
Parallel
dazu
zähle
ich
die
Tage
Parallel
to
that,
I
count
the
days
Es
geht
ums
nackte
Überleben
It's
about
bare
survival
Eine
Welt,
zwei
Parallelen
One
world,
two
parallels
Ich
will
Para
sehen
oder
Plan
B
I
want
to
see
paradise
or
plan
B
Mit
dem
letztes
Gebet
With
the
last
prayer
Es
geht
ums
nackte
Überleben
It's
about
bare
survival
Eine
Welt,
zwei
Parallelen
One
world,
two
parallels
Ich
will
Para
sehen
oder
Plan
B
I
want
to
see
paradise
or
plan
B
Mit
dem
letztes
Gebet
With
the
last
prayer
Bundeswehr,
Kamerad,
Kugelhagel,
Kandahar
Bundeswehr,
comrade,
hail
of
bullets,
Kandahar
Parallel
dazu
knallt
seine
Frau
ein
anderer
Parallel
to
that,
another
guy
bangs
his
wife
Feinde
lauern
überall,
Rasterfahndung,
BND
Enemies
lurk
everywhere,
dragnet
investigation,
BND
Parallel
dazu
googlen
Rentner
nach
Neunjährigen
Parallel
to
that,
pensioners
google
nine-year-olds
Ihr
Ekligen,
diejenigen,
die
es
zulassen
You
disgusting
ones,
those
who
allow
it
Parallel
dazu
sitzt
der
Dealer
in
der
U-Haft
Parallel
to
that,
the
dealer
sits
in
custody
Ausländerzuwachs,
Menschenrechtegrundsatz
Foreigner
influx,
human
rights
principle
Parallel
dazu
Gesetzstruktur
sagt
Kurac
Parallel
to
that,
the
legal
structure
says
Kurac
Die
Würde
des
Menschen
unantastbar
The
dignity
of
man
is
inviolable
Parallel
dazu
Genozid
in
Ruanda
Parallel
to
that,
genocide
in
Rwanda
Afrika,
Srebrenica,
Palästina
Africa,
Srebrenica,
Palestine
Parallel
dazu
tanzt
du
deinen
Siebener
Parallel
to
that,
you
dance
your
seven
Parallel
dazu
platzt
im
Puff
ein
Gummi
Parallel
to
that,
a
condom
bursts
in
the
brothel
Parallel
dazu
schnappt
die
Nutte
Hunni
Parallel
to
that,
the
hooker
grabs
a
Hunni
Parallel
dazu
unterzeichnet
Putin
Parallel
to
that,
Putin
signs
Parallel
dazu
Unschuldige
bluten
Parallel
to
that,
innocents
bleed
Verhungern
und
verdursten,
viele,
die
umkommen
Starve
and
thirst,
many
who
perish
Parallel
dazu
Touchdown
beim
Superbowl
Parallel
to
that,
touchdown
at
the
Superbowl
Parallel
dazu
Schulden
und
Hungerlohn
Parallel
to
that,
debt
and
starvation
wages
Parallel
dazu
sagt
einer
Hurensohn
Parallel
to
that,
someone
says
son
of
a
bitch
NWO,
Amis
auf
dem
Mond
NWO,
Americans
on
the
moon
Parallel
dazu
"gib
Aids
keine
Chance"
Parallel
to
that
"give
AIDS
no
chance"
Integration,
Kontra
Deutsche
Leitkultur
Integration,
against
German
Leitkultur
Parallel
dazu
boxt
Felix
Sturm,
vaay
Parallel
to
that,
Felix
Sturm
boxes,
vaay
Es
geht
ums
nackte
Überleben
It's
about
bare
survival
Eine
Welt,
zwei
Parallelen
One
world,
two
parallels
Ich
will
Para
sehen
oder
Plan
B
I
want
to
see
paradise
or
plan
B
Mit
dem
letztes
Gebet
With
the
last
prayer
Es
geht
ums
nackte
Überleben
It's
about
bare
survival
Eine
Welt,
zwei
Parallelen
One
world,
two
parallels
Ich
will
Para
sehen
oder
Plan
B
I
want
to
see
paradise
or
plan
B
Mit
dem
letztes
Gebet
With
the
last
prayer
Okay,
Abderrahim
verkauft
Hazro
am
Hauptbahnhof
Okay,
Abderrahim
sells
Hazro
at
the
main
station
Parallel
dazu
sein
Bruder
hungert
grad'
in
Marokko
Parallel
to
that,
his
brother
is
starving
in
Morocco
Cousin
Hasso
sitzt
im
Flieger,
wird
grad
abgeschoben
Cousin
Hasso
is
on
a
plane,
is
being
deported
Parallel
dazu
die
Schwester
wird
gecasht
beim
Haschtransport
Parallel
to
that,
the
sister
is
getting
cashed
in
on
a
hash
transport
120
Kilo,
vier
Taschen
Hasch,
ah,
Cho
120
kilos,
four
bags
of
hash,
ah,
Cho
Alman
Passaport,
also
nicht
ab
nach
Nador
Alman
passport,
so
not
off
to
Nador
Ihr
kleiner
Sohn
kennt
nichts
außer
Hass
und
Zorn
Her
little
son
knows
nothing
but
hate
and
anger
Liebe
bleibt
ein
Fremdwort,
denn
vor
Jahren
ging
schon
Papa
fort
Love
remains
a
foreign
word,
because
years
ago
dad
already
left
Schon
als
Kind
gestorben,
Oma
nennt
sie
Hundesohn
Died
as
a
child,
grandma
calls
her
son
of
a
bitch
Parallel
dazu
Mutter
putzt
im
Knast
für
Hungerlohn
Parallel
to
that,
mother
cleans
in
jail
for
starvation
wages
Erträgt
im
Knast
vom
Wärter
den
Mundgeruch
Endures
the
guard's
bad
breath
in
jail
Parallel
dazu
sagt
Rachid:
Ich
gehe
nicht
zum
Besuch
Parallel
to
that,
Rachid
says:
I'm
not
going
to
visit
Ein
Paar
Socken,
ein
Pullover,
eine
Unterhose
A
pair
of
socks,
a
sweater,
underwear
Und
auch
die
Schuhe
von
Rachid
sind
5 Nummern
zu
groß
And
Rachid's
shoes
are
5 sizes
too
big
Hoffnung
Tod,
Para
wello
- Egal,
eacho
Hope
death,
paradise
wello
- Whatever,
eacho
Parallel
dazu
dein
Kopf
hoch,
Cho
- Gott
ist
groß
Parallel
to
that
your
head
up,
Cho
- God
is
great
Da
geht
es
um
das,
was
eine
Gesellschaft
im
Innersten
zusammenhält,
um
Recht
und
Gesetz
It's
about
what
holds
a
society
together
at
its
core,
about
law
and
order
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hamid Chizari, Aykut Anhan, Abderrahim El Ommali, Erol Huseincehajic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.