Celph Titled, Apathy - Maybe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Celph Titled, Apathy - Maybe




Pardon me, miss,
Прошу прощения, мисс.
You mind if we conversate for a minute?
Ты не против, если мы поболтаем минутку?
You not the type to cut me off before that I'm finished?
Ты не из тех, кто обрывает меня, прежде чем я закончу?
You look sophisticated, am I wrong to say that?
Ты выглядишь изощренно, я не прав?
Would I be assuming too much to think you're laid back?
Не слишком ли много я предполагаю, думая, что ты расслаблен?
I don't wanna waste your time, or even waste mine,
Я не хочу тратить твое время или даже свое,
So I'm sayin are you datin smokin for a takin?
Так что я спрашиваю, ты встречаешься с курящим ради удовольствия?
You meet a lot of guys who give you genuine respect?
Ты встречаешь много парней, которые искренне уважают тебя?
You ever have somebody stimulate your intellect?
Кто-нибудь когда-нибудь стимулировал твой интеллект?
You ever met a man that can truly understand
Ты когда-нибудь встречала мужчину, способного по-настоящему понять?
What you want, focus, motivation sticks to the plan.
То, что вы хотите, сосредоточьтесь, мотивация следует плану.
I didn't think so, but have you given up hope?
Я так не думаю, но неужели ты потерял надежду?
That's dope, you don't hang around hoes?
Это дурь, ты не болтаешься с мотыгами?
Well you never know.
Ну, ты никогда не знаешь.
Did I offend you with that question?
Я обидел тебя этим вопросом?
Good.
Хорошо.
You not the type of chick to misdirect the question.
Ты не из тех цыпочек, которые неправильно истолковывают вопрос.
It's cool that we talkin,
Это круто, что мы разговариваем.
I thought I'd let you know that I think you look amazing, but I'll let you go.
Я думал, что дам тебе знать, что, по-моему, ты выглядишь потрясающе,но я отпущу тебя.
You probably the type that'll drive me insane.
Ты, наверное, из тех, кто сведет меня с ума.
The type that would infect my brain.
Тип, который заразит мой мозг.
The type I would wife, want to spend my life and fucks me up at night, right?
Тот тип, с которым я бы женился, хотел бы провести всю свою жизнь и трахать меня по ночам, так?
A chick who'll be forever my lady.
Цыпочка, которая навсегда останется моей леди.
A chick who'd never trick and try to play me.
Цыпочка, которая никогда не обманет и не попытается обмануть меня.
Well I hope that you playin cause, ma, I'm sayin...
Ну, я надеюсь, что ты играешь, потому что, ма, я говорю...
You playin right?
Ты играешь правильно?
You think that I could lock you down?
Думаешь, я смогу тебя запереть?
You think that I could knock you down?
Ты думаешь, я могу сбить тебя с ног?
Well there's nothing I wouldn't do to smash it with you,
Что ж, нет ничего, чего бы я не сделал, чтобы разбить его с тобой,
But I have to wait a while.
Но я должен немного подождать.
True?
Правда?
I think I finally found the right one.
Думаю, я наконец-то нашел то, что нужно.
I'll let you know before the nights done.
Я дам тебе знать до того, как закончатся ночи.
Well not just on some hit it type shit but I admit it might click,
Ну, не только на каком-то хитовом дерьме, но я признаю, что это может сработать.
Your jeans fitted it look exquisite type thick.
Твои джинсы облегают его, выглядят изысканно и толсто.
Are you the kind that's confident but sweet?
Ты из тех, кто самоуверен, но мил?
Respectable but with your man you a freak?
Респектабельная, но со своим мужчиной ты развратница?
Go to clubs but know how to behave?
Ходить по клубам, но знать, как себя вести?
Like to be locked down but not a slave?
Нравится быть запертым, но не рабом?
Sophisticated educated just not stuck up,
Искушенный образованный просто не заносчивый,
The type of chick that won't flip and get it all fucked up.
Я из тех цыпочек, которые не станут кувыркаться и все не испортят.
A woman that's independent who can handle her bizz.
Независимая женщина, которая может справиться со своим делом.
A hip-hop fan who knows who Gang Starr is.
Фанат хип-хопа, который знает, кто такой Гэнг Старр.
The girl of my dreams or so it seems,
Девушка моей мечты, или, по крайней мере, мне так кажется,
Not just after the green or the material things.
Не только из-за зелени или материальных благ.
A chick who never flip poppin off at the mouth,
Цыпочка, которая никогда не срывается с языка,
The kind of woman that I would write a song about.
Та женщина, о которой я бы написал песню.





Writer(s): Writer Unknown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.