Paulinho Moska feat. Celso Fonseca - Polaroides - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paulinho Moska feat. Celso Fonseca - Polaroides




Polaroides
Polaroids
Vazia a casa por dentro, em volta nada
The house is empty inside, nothing around
Vazio o baixo, a noite e o cobertor
The bass is empty, the night and the blanket
Não fico triste inutilmente
I am not uselessly sad
Pensando que o encantamento entre nós acabou
Thinking that the enchantment ended between us
Procuro por mim em volta e não acho nada
I look for myself around and do not find anything
Gravado na tela do seu novo computador
Recorded on the screen of her new computer
Se paro meu olho na dela meu olho reclama
If I stop my eye on hers my eye complains
Da trama que envolve a paisagem noir do Leblon
Of the plot that involves the noir landscape of Leblon
Me desculpe a pressa, mas madrugada me chamou
Excuse me for being in a hurry, but the night called me
Do meu canto eu prego a palavra que não se falou
From my corner, I preach the word that was not spoken
Me desculpe a pressa, mas a madrugada me chamou
Excuse me for being in a hurry, but the night called me
não vou na festa porque me interessa o seu amor
I will not go to the party because I am interested in her love
A gente tem quase tudo pra não dar certo
Almost everything we have is not right
Mas quando estou perto um deserto se mostra maior
But when I'm around, a desert appears bigger
Se vejo asteróides eu penso que pode ser vento
If I see asteroids, I think it could be wind
Desejo que o vento me leve pra um mundo melhor
I wish the wind would take me to a better world
Eu quero que tudo pra nós seja verão eterno
I want everything for us to be eternal summer
E dure no inverno o que dura o perfume da flor
And last though the winter, like the scent of the flower
Disparo outra vez polaroides e o tempo dispara
I fire polaroids again and time speeds away
E a noite revela que o tempo da noite acabou
And the night reveals that the time of the night has ended
Me desculpe a pressa, mas a madrugada me chamou
Excuse me for being in a hurry, but the night called me
Do meu canto eu prego a palavra que não se falou
From my corner, I preach the word that was not spoken
Me desculpe a pressa, mas a madrugada me chamou
Excuse me for being in a hurry, but the night called me
não vou na festa porque me interessa o seu amor
I will not go to the party because I am interested in her love





Writer(s): Celso Fonseca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.