Paroles et traduction Celso Piña y Su Ronda Bogota - Besela Ya (Con Bacilos)
Besela Ya (Con Bacilos)
Kiss Her Now (With Bacilos)
Bésela
ya
compadre,
bésela
ya
Kiss
her
now,
buddy,
kiss
her
now
Bésela
ya
compadre,
bésela
ya
Kiss
her
now,
buddy,
kiss
her
now
Compadre
dele
un
besito
y
deje
de
hablar
Buddy
give
her
a
little
kiss
and
stop
talking
Bésela
ya
compadre,
bésela
ya
Kiss
her
now,
buddy,
kiss
her
now
Bésela
ya
compadre,
bésela
ya
Kiss
her
now,
buddy,
kiss
her
now
Compadre
no
pierda
el
tiempo
y
bésela
ya
Buddy
don't
waste
your
time
and
kiss
her
now
¿Qué
tanta
vaina
le
dice?
yo
me
pregunto
What
the
heck
are
you
telling
her?
I
wonder
Yo
creo
que
ella
no
esta
en
planes
de
chismosear,
no
I
think
she's
not
in
the
mood
to
gossip,
no
Mire
como
ella
lo
mira,
y
usyed
responde
con
otra
historia
Look
how
she
looks
at
you,
and
you
respond
with
another
story
Que
tontería
de
ella,
se
le
va
a
escapar
What
a
silly
thing
of
her,
you're
going
to
miss
out
Ya
deje
de
echarle
flores
y
echele
mano
Stop
showering
her
with
compliments
and
get
your
hands
on
her
Y
entienda
que
aquí
no
hay
nada
personal
And
understand
that
there's
nothing
personal
here
Con
todo
respeto
y
toda
galantera
si
no
se
apura
la
va
se
enfría
With
all
due
respect
and
chivalry,
if
you
don't
hurry,
she'll
grow
cold
Compa,
se
le
va
a
escapar
Buddy,
you're
going
to
miss
your
chance
Bésela
ya
compadre,
bésela
ya
Kiss
her
now,
buddy,
kiss
her
now
Bésela
ya
compadre,
bésela
ya
Kiss
her
now,
buddy,
kiss
her
now
Compadre
dele
un
besito
y
deje
de
hablar
Buddy
give
her
a
little
kiss
and
stop
talking
Bésela
ya
compadre,
bésela
ya
Kiss
her
now,
buddy,
kiss
her
now
Bésela
ya
compadre,
bésela
ya
Kiss
her
now,
buddy,
kiss
her
now
Compadre
no
pierda
el
tiempo
y
bésela
ya
Buddy
don't
waste
your
time
and
kiss
her
now
Su
lista
de
amigas
ya
está
bastante
larga
Her
list
of
friends
is
quite
long
Y
yo
le
doy
un
consejo
de
buena
fe
And
I
give
you
a
word
of
advice
in
good
faith
A
veces
hay
que
arriesgarse
a
la
cachetada
Sometimes
you
have
to
risk
getting
slapped
Por
no
sino
nunca
pasa
nada
Because
otherwise,
nothing
ever
happens
Mira
esa
es
la
verdad
See,
that's
the
truth
Si
no
se
la
juega
hermano
yo
me
la
juego
If
you
don't
make
a
move,
I
will
Y
entienda
que
aqu
no
hay
nada
personal
And
understand
that
there's
nothing
personal
here
La
noche
se
va
llenando
de
tiburones
The
night
is
getting
crowded
with
sharks
Usted
se
pone
los
pantalones
You
step
up
Mira
o
me
los
pongo
yo
Look,
or
I'll
put
on
my
pants
Si
no
la
besa
entonces
déjela
ya
If
you
don't
kiss
her,
then
let
her
go
Si
no
la
besa
entonces
déjela
ya
If
you
don't
kiss
her,
then
let
her
go
Compadre
si
no
se
apura
safe
pa'
allá
Buddy,
if
you
don't
hurry,
you'll
be
over
there
Si
no
la
besa
entonces
déjela
ya
If
you
don't
kiss
her,
then
let
her
go
Si
no
la
besa
entonces
déjela
ya
If
you
don't
kiss
her,
then
let
her
go
Compadre
si
no
se
apura
safe
pa'
allá
Buddy,
if
you
don't
hurry,
you'll
be
over
there
Bésela
ya
compadre,
bésela
ya
Kiss
her
now,
buddy,
kiss
her
now
Bésela
ya
compadre,
bésela
ya
Kiss
her
now,
buddy,
kiss
her
now
Compadre
no
le
eche
cuentos,
bésela
ya
Buddy,
don't
tell
her
stories,
kiss
her
now
Bésela
ya
compadre,
bésela
ya
Kiss
her
now,
buddy,
kiss
her
now
Bésela
ya
compadre,
bésela
ya
Kiss
her
now,
buddy,
kiss
her
now
Por
el
amor
de
Dios
Celso
Piña,
bésela
ya
For
the
love
of
God,
Celso
Piña,
kiss
her
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Villamizar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.