Celso Pina - Interludio 1 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Celso Pina - Interludio 1




Interludio 1
Interlude 1
Pero esta musica porque no se toca en vivo
But why isn't this music played live?
A ver toca en vivo, noo pues quien la va a tocar en vivo
Let's see, play it live, noo, who's going to play it live?
Pues yo la voy a tocar compadre, y ahi'ta y ya hace veinte aсos...
Well, I'm going to play it, buddy, and it's been twenty years...
Oye no se oye de aqui tony, no se oye guey
Hey, you can't hear it from here, Tony, you can't hear it, man
Noo... aahh.
Noo... ahh.
Y en el nuevo milenio, sigue cabalgando triunfante
And in the new millennium, it continues to ride triumphantly
El rebelde del acordeon, celso piсa y su ronda bogota
The rebel of the accordion, Celso Piña and his Ronda Bogotá
Y desde monterrey, una cumbia colombiana
And from Monterrey, a Colombian cumbia
Para todo el mundo...
For the whole world...
Mira emociona y suena
Look, it excites and sounds
Si ya agua ritmo lleva
If it already has water rhythm
Ella como gira y vuela
She spins and flies like that
Mientras aquel se menea
While that one moves
Aquel se menea
That one moves
Y un saludo para todos mis seguidores
And a greeting to all my followers
My much respect to la campana
My much respect to la campana
Celso piсa yessh yes in a the area
Celso Piña yesh yes in a the area
Cummbiaa sonidero sonidero sonidero nacional...
Cummbiaa sonidero sonidero sonidero nacional...
Sonidero nacional tarareando el compas
Sonidero nacional humming the beat
Salido del barrio vallenato freestyle
Coming out of the vallenato freestyle neighborhood
Sonidero nacional tarareando el compas
Sonidero nacional humming the beat
Salido del barrio meca mexican, meca mexican...
Coming out of the meca mexican neighborhood, meca mexican...
El rio y la cadencia buena
The river and the good cadence
Sobre melodia sueсa
It sounds on top of the melody
Ella como gira y vuela
She spins and flies like that
Mientras, aquel se menea
While that one moves
Aquel se menea, aquel se menea...
That one moves, that one moves...
Y para mi buen hermano lalo y sus cuatro cuerdas magicas
And for my good brother Lalo and his four magical strings
Y el blue de piсa, el quique y el celso piсa
And the blue of Piña, the Quique, and the Celso Piña
Aqui presente compa... suena, suena y emociona
Here present, buddy... it sounds, it sounds and excites
Nuestra, nuestra acordeona
Our, our accordion
Cumbia by de river
Cumbia by the river
Sweet bless this you're the leader
Sweet bless this you're the leader
Right no fighters
Right no fighters
Word of jah believe it
Word of jah believe it
Columbia te canto con la mano arriba
Columbia, I sing to you with my hand up
Cumbia reggae-sound alegrandote la vida
Cumbia reggae-sound brightening your life
Chilling en la cima, suena nueva rima
Chilling at the top, a new rhyme sounds
Bailando en la campana con mi pana celso piсa
Dancing in La Campana with my friend Celso Piña
Rubahada, cumbia fina
Rubahada, fine cumbia
Bailando en la campana con mi pana celso piсa
Dancing in La Campana with my friend Celso Piña
Voy a aprovechar para mandar saludar
I'm going to take the opportunity to send greetings
A quien comenzo a bailar
To whoever started to dance
Zarandeando el compas
Shaking the beat
Aprieto y sintonizar
Press and tune in
Cuando comienza a soсar
When it starts to dream
Desde el rio en la ciudad
From the river in the city
Nunca deja de soсar
It never stops dreaming
Suena, suena y emociona
It sounds, it sounds and excites
Nuestra, nuestra acordeona
Our, our accordion
Que pasa nelly santana?, baila con el rebelde
What's up, Nelly Santana?, dance with the rebel
Y al buen paso, un gran saludo
And at a good pace, a big hello
Y al blanquito man de venezuela nueva york
And to the blanquito man from Venezuela New York
De nueva york a monterrey... miren como la goza
From New York to Monterrey... look how he enjoys it
Suena, suena y emociona
It sounds, it sounds and excites
Nuestra, nuestra acordeona
Our, our accordion
Suena nuestra acordeona
Our accordion sounds
(End)
(End)





Writer(s): Carlos Gabriel Arredondo Ortiz, Alejandro Zea Cavazos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.