Celso Pina - Si mañana - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Celso Pina - Si mañana




Si mañana
Если завтра
Si mañana no puedo arreglar un son
Если завтра я не смогу сочинить песню,
Por que mi fe y mi valor
Потому что моя вера и моя смелость
Lo hayan vencido los años
Будут побеждены годами,
Si mañana no puedo arreglar un son
Если завтра я не смогу сочинить песню,
Por que mi fe y mi valor
Потому что моя вера и моя смелость
Lo hayan vencido los años
Будут побеждены годами,
Tan solo quedan versos del compositor
Останутся лишь стихи композитора
Y las penas del dolor
И муки боли,
Y las penas que ha pasado
И муки, которые он пережил.
Tan solo quedan versos del compositor
Останутся лишь стихи композитора
Y las penas del dolor
И муки боли,
Y las penas que ha pasado
И муки, которые он пережил.
Los años de tristeza las horas y los días
Годы печали, часы и дни
Harían noches inquietas de dolor y agonía
Превратятся в беспокойные ночи боли и агонии.
Los años de tristeza las horas y los días
Годы печали, часы и дни
Harían noches inquietas de dolor y agonía
Превратятся в беспокойные ночи боли и агонии.
Yo les cuento que soy el compositor
Я говорю вам, что я композитор,
Pero yo se que mas tarde
Но я знаю, что позже
Llego a quedar en la nada
Я обращусь в ничто.
Y con los años quedara mi corazón
И с годами мое сердце останется
Sin alivio sin placer sin alivio para mi alma
Без утешения, без удовольствия, без облегчения для моей души.
Y con los años quedara mi corazón
И с годами мое сердце останется
Sin alivio sin placer sin alivio para mi alma
Без утешения, без удовольствия, без облегчения для моей души.
Mi mente abandonada
Мой разум покинут,
Cansada de esperar
Усталый от ожидания.
Tan solo sufre mi alma
Только моя душа страдает
Lo que no vuelve jamás
От того, что никогда не вернется.
Mi mente abandonada
Мой разум покинут,
Cansada de esperar
Усталый от ожидания.
Tan solo sufre mi alma
Только моя душа страдает
Lo que no vuelve jamás
От того, что никогда не вернется.
Tengo época de ser la mariposa
Были времена, когда я был бабочкой,
Que visito los jardines
Которая посещала сады
Y el corazón de las damas
И сердца дам.
Tengo época de ser la mariposa
Были времена, когда я был бабочкой,
Que visito los jardines
Которая посещала сады
Y el corazón de las damas
И сердца дам.
Pero mas tarde al jardinero no le importa
Но позже садовнику будет все равно,
Que yo quede en el jardín
Что я останусь в саду
Como planta deshojada
Как растение без листьев.
Pero mas tarde al jardinero no le importa
Но позже садовнику будет все равно,
Que yo quede en el jardín
Что я останусь в саду
Como planta deshojada
Как растение без листьев.
Agobiada del tiempo azotada del sol
Измученный временем, истерзанный солнцем,
Será mi pensamiento
Мой разум будет
Lo mismo que un caracol
Как улитка.
Agobiada del tiempo azotada del sol
Измученный временем, истерзанный солнцем,
Será mi pensamiento
Мой разум будет
Lo mismo que un caracol.
Как улитка.





Writer(s): Jose Luis Gomez Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.