Celso Pina - Besela Ya (con Bacilos) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Celso Pina - Besela Ya (con Bacilos)




Besela Ya (con Bacilos)
Kiss Her Already (with Bacilos)
Besela ya compadre, besela ya
Kiss her already, buddy, kiss her already
Besela ya compadre, besela ya
Kiss her already, buddy, kiss her already
Compadre no pierda el tiempo y bese la ya
Buddy, don't waste time and kiss her already
Besela ya compadre, besela ya
Kiss her already, buddy, kiss her already
Besela ya compadre, besela ya
Kiss her already, buddy, kiss her already
Compadre dele un besito y deje de hablar
Buddy, give her a little kiss and stop talking
Que tanta vaina le dice yo me pregunto?
What's all this nonsense you're saying, I wonder?
Yo creo que ella no esta en planes de chismosear, no
I think she's not in the mood for gossip, no
Mire como ella lo mira, y usted responde con otra historia
Look how she's looking at you, and you respond with another story
Hay que tontería vaina, se le va a escapar
What a silly thing, she's gonna get away
Ya deje de echarle flores y échele mano
Stop showering her with compliments and make your move
Y entienda que aquí no hay nada personal
And understand that there's nothing personal here
Con todo respeto y toda galantería si no se apura la va se enfría
With all due respect and all the gallantry, if you don't hurry up, she'll get cold
Vaina, se le va a escapar
She's gonna get away
Besela ya compadre, besela ya
Kiss her already, buddy, kiss her already
Besela ya compadre, besela ya
Kiss her already, buddy, kiss her already
Compadre dele un besito y deje de hablar
Buddy, give her a little kiss and stop talking
Besela ya compadre, besela ya
Kiss her already, buddy, kiss her already
Besela ya compadre, besela ya
Kiss her already, buddy, kiss her already
Compadre no pierda el tiempo y besela ya
Buddy, don't waste time and kiss her already
Su lista de amigas ya esta bastante larga
Your list of friends is already pretty long
Y yo le doy un consejo de buena fe
And I'm giving you some advice in good faith
A veces hay que arriesgarse a la cachetada por no sino nunca pasa nada
Sometimes you have to risk a slap in the face, because otherwise nothing ever happens
Esa es la verdad
That's the truth
Si no se la juega hermano yo me la juego
If you don't take a chance, brother, I'll take a chance
Y entienda que aquí no hay nada personal
And understand that there's nothing personal here
La noche se va llenando de tiburones aunque se pone los pantalones, mira
The night is getting filled with sharks even if you put on your pants, look
Me los pongo yo
I'll put them on
Si no la besa entonces déjela ya
If you don't kiss her, then let her go
Si no la besa entonces déjela ya
If you don't kiss her, then let her go
Compadre si no se apura safe pa allá
Buddy, if you don't hurry up, you're safe to go
Si no la besa entonces déjela ya
If you don't kiss her, then let her go
Si no la besa entonces déjela ya
If you don't kiss her, then let her go
Compadre si no se apura safe pa allá
Buddy, if you don't hurry up, you're safe to go
Besela ya compadre, besela ya
Kiss her already, buddy, kiss her already
Besela ya compadre, besela ya
Kiss her already, buddy, kiss her already
Compadre no pierda el tiempo y besela ya
Buddy, don't waste time and kiss her already
Besela ya compadre, besela ya
Kiss her already, buddy, kiss her already
Besela ya compadre, besela ya
Kiss her already, buddy, kiss her already
Por el amor de dios compadrito, besela ya
For the love of God, buddy, kiss her already





Writer(s): Jorge Villamizar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.