Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Aventura Más
Ein weiteres Abenteuer
Que
te
vas
pues
por
mi
perder
tu
libertad
Dass
du
gehst,
um
meinetwillen
deine
Freiheit
zu
verlieren,
Quien
te
ha
dicho
que
quiero
ponerte
cadenas
de
amor
Wer
hat
dir
gesagt,
dass
ich
dich
mit
Ketten
der
Liebe
fesseln
will?
Yo
tan
sólo
busque
en
tu
vivir
Ich
suchte
in
deinem
Leben
nur
Solamente
un
instante
feliz
einen
einzigen
glücklichen
Moment.
Yo
tan
solo
esperaba
que
tu
Ich
hoffte
nur,
dass
du
Aliviarás
si
quiera
un
instante
wenigstens
für
einen
Augenblick
Mi
amargo
existir
mein
bitteres
Dasein
lindern
würdest.
Tú
eres
una
persona
de
aquella
que
no
olvidaré
Du
bist
eine
Person,
die
ich
nie
vergessen
werde.
Imposible
tener
el
encanto
que
no
tengo
yo
Es
ist
unmöglich,
den
Charme
zu
haben,
den
ich
nicht
habe.
Saber
bien
que
fue
casualidad
Ich
weiß
genau,
dass
es
Zufall
war,
Ese
día
en
que
te
pude
encontrar
dass
ich
dich
an
jenem
Tag
finden
konnte.
Mas
no
pienses
que
te
ando
buscando
Aber
glaube
nicht,
dass
ich
dich
suche,
Solamente
una
aventura
más
es
war
nur
ein
weiteres
Abenteuer.
Yo
quisiera
saber
por
qué
tu
Ich
würde
gerne
wissen,
warum
du
Tienes
otra
manera
de
ser
eine
andere
Art
hast
zu
sein.
Hay
lugares
muy
lejos
de
aquí
Es
gibt
Orte
weit
weg
von
hier,
Donde
nadie
ha
aprendido
a
querer
wo
niemand
gelernt
hat
zu
lieben.
Ni
siquiera
es
saber
por
qué
yo
Ich
weiß
nicht
einmal,
warum
ich
Tu
cariño
no
puedo
olvidar
deine
Zuneigung
nicht
vergessen
kann.
Piensa
bien
que
yo
soy
provinciano
Bedenke,
dass
ich
ein
Provinzler
bin
Y
no
puedo
dejarte
de
amar
und
nicht
aufhören
kann,
dich
zu
lieben.
Buscaré
en
otro
amor
Ich
werde
in
einer
anderen
Liebe
suchen
Un
consuelo
para
mí
Trost
für
mich,
Porque
sé
que
para
ti
denn
ich
weiß,
dass
ich
für
dich
Nada,
nada
valgo
yo
(bis)
nichts,
aber
auch
gar
nichts
wert
bin
(wiederholt).
Me
quedó
el
corazón
solitario
el
destino
es
así
Mein
Herz
blieb
einsam
zurück,
so
ist
das
Schicksal.
Pero
sigue
el
camino
tranquila
y
olvida
mi
amor
Aber
geh
deinen
Weg,
sei
unbesorgt
und
vergiss
meine
Liebe.
Yo
no
espero
que
pidas
perdón
Ich
erwarte
nicht,
dass
du
um
Verzeihung
bittest,
Yo
también
engañe
un
corazón
ich
habe
auch
ein
Herz
getäuscht.
Yo
tan
solo
esperaba
que
tu
Ich
hoffte
nur,
dass
du
Fueras
siempre
la
dueña
del
alma
de
este
soñador
immer
die
Herrin
der
Seele
dieses
Träumers
sein
würdest.
Yo
pensé
que
en
tus
ojos
tan
lindos
había
eternidad
Ich
dachte,
in
deinen
wunderschönen
Augen
gäbe
es
Ewigkeit,
Pero
nunca
pensé
que
tan
pronto
fueras
a
partir
aber
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
so
bald
gehen
würdest.
Te
elevaron
tus
alas
al
sol
Deine
Flügel
hoben
dich
zur
Sonne,
Que
brillaba
en
aquella
ilusión
die
in
jener
Illusion
schien,
Pero
al
fin
fue
tu
vuelo
tan
corto
aber
am
Ende
war
dein
Flug
so
kurz
Y
tu
olvido
más
fuerte
que
yo
und
dein
Vergessen
stärker
als
ich.
Yo
quisiera
saber
por
qué
tu
Ich
würde
gerne
wissen,
warum
du,
Que
llegabas
tan
llena
de
amor
die
du
so
voller
Liebe
kamst,
Cual
motivo
no
te
hizo
entender
aus
welchem
Grund
nicht
verstanden
hast,
Por
qué
fue
tan
fugaz
tu
pasión
warum
deine
Leidenschaft
so
flüchtig
war.
Y
si
quieres
saber
por
qué
yo
Und
wenn
du
wissen
willst,
warum
ich
Tu
cariño
no
puedo
olvidar
deine
Zuneigung
nicht
vergessen
kann,
Piensa
bien
que
yo
soy
provinciano
bedenke,
dass
ich
ein
Provinzler
bin
Y
no
puedo
dejarte
de
amar
und
nicht
aufhören
kann,
dich
zu
lieben.
Buscaré
en
otro
amor
Ich
werde
in
einer
anderen
Liebe
Un
consuelo
para
mí
Trost
für
mich
suchen,
Porque
sé
que
para
ti
denn
ich
weiß,
dass
ich
für
dich
Nada,
nada
valgo
yo
(bis)
nichts,
aber
auch
gar
nichts
wert
bin
(wiederholt).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Aniceto Egurrola Hinojosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.