Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Name of My Bride
Имя моей невесты
Burning
in
a
hell
made
of
my
own
Гори
в
аду,
созданном
мной,
Looking
for
the
you
I
once
knew
Ищу
ту
тебя,
что
я
знал
когда-то.
Your
love
is
hanging
over
me
Твоя
любовь
нависла
надо
мной,
Like
a
big
black
cloud
of
misery
Словно
туча
огромная,
цвета
утраты.
Oh
mother
I
beg
of
you
to
set
me
free
О,
матерь
моя,
молю,
освободи,
Now,
like
the
tempting
snake
of
old
Она,
как
змей-искуситель
библейский,
She
has
seduced
my
very
soul
Завлекла
в
силки,
душу
мою
поглотив.
She
took
my
rib
she
stole
my
heart
Взяла
моё
ребро,
сердце
украла,
And
hid
it
in
her
bosom's
warmth
В
тепле
своей
груди
его
спрятав.
Oh
mother
hallowed
be
thy
name
О,
матерь
моя,
да
святится
имя,
For
u
give
birth
to
us
in
pain
Та,
что
в
муках
рожает
нас
в
этот
мир.
Maybe
I'm
Adam
with
a
paradise
lost
Быть
может,
я
Адам,
потерявший
свой
рай,
Or
maybe
I'm
Abel,
maybe
I'm
not
А
может,
Авель,
сам
уже
не
пойму.
But
as
sure
as
hell
I
know
that
I'll
be
chain
Но
знаю
точно,
окован
судьбой,
Wasting
love
and
my
life
again
Растрачивать
жизнь
и
любовь
вновь
и
вновь.
Oh
woman
of
sorrow,
you
guide
me
on
О,
женщина
скорби,
ведёшь
ты
меня
Into
caverns,
where
I
do
not
belong
В
пещеры,
где
места
нет
для
меня.
Out
of
your
womb,
onto
the
earth
Из
чрева
твоего,
на
бренную
землю...
Oh
mother
of
my
life,
please
give
me
birth
О,
матерь
моя,
дай
мне
родиться
вновь.
Oh
mother
of
pain,
please
let
me
go
О,
матерь
скорби,
молю,
отпусти,
For
you
must
reap
what
you
have
sown
Что
посеяла
ты,
то
и
пожни.
Oh
mother,
my
mother
yes
I
know
О,
матерь
моя,
да,
теперь
я
узрел,
The
name
of
my
bride
is
sorrow
Имя
моей
невесты
— Печаль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Stricker, Kurt Wipfli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.