Celtic Thunder - Carrickfergus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Celtic Thunder - Carrickfergus




Carrickfergus
Каррикфергус
I wish I was in Carrickfergus
Ах, если бы я был в Каррикфергусе,
Only for nights in Ballygran
Хоть на одну ночь в Баллигране.
I would swim over the deepest ocean
Я бы переплыл самый глубокий океан,
The deepest ocean for my love to find
Самый глубокий океан, чтобы найти мою любовь.
But the sea is wide and I cannot swim over
Но море широко, и я не могу его переплыть,
And nor have I the wings to fly
И нет у меня крыльев, чтобы лететь.
If I could find me a lonesome boatman
Если бы я мог найти одинокого лодочника,
To ferry me over my love and I
Чтобы переправить меня и мою любовь.
My childhood days bring back sad reflections
Мои детские дни вызывают грустные воспоминания
Of happy time I spent so long ago
О счастливом времени, проведенном так давно.
My boyhood friends and my own relations
Мои друзья детства и мои родные
Have all passed on now like the melted snow
Все ушли теперь, как растаявший снег.
So I'll spend my days in endless roving
Так что я проведу свои дни в бесконечных скитаниях,
Soft is the grass my bed is free
Мягкая трава моя постель, я свободен.
Ah, to be home now in Carrickfergus
Ах, быть бы дома сейчас в Каррикфергусе,
On that long road down to the sea
На той длинной дороге к морю.
And in Kilkenny it is reported
И в Килкенни говорят,
On marble stone there as black as ink
На мраморном камне, черном как чернила,
With gold and silver I would support her
Золотом и серебром я бы ее обеспечил,
But I'll sing no more now till I get a drink
Но я больше не буду петь, пока не выпью.
For I'm drunk today and I'm seldom sober
Ибо я пьян сегодня, и я редко бываю трезв,
A handsome rover from town to town
Красивый бродяга из города в город.
Ah but I am sick now my days are numbered
Ах, но я болен теперь, мои дни сочтены,
Come all ye young men and lay me down
Придите все вы, молодые люди, и уложите меня.





Writer(s): Dp, Munro David


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.