Paroles et traduction Celtic Thunder - I Am A Man Of Constant Sorrow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Am A Man Of Constant Sorrow
Я человек вечной печали
I
am
the
man
of
constant
sorrow
Я
человек
вечной
печали,
I've
seen
trouble
all
my
days
Беды
видел
все
свои
дни.
I
bid
farewell
to
ol'
Kentucky
Прощай,
старый
Кентукки,
The
place
where
I
was
born
and
raised.
Место,
где
родился
и
вырос
я.
(The
place
where
he
was
born
and
raised)
(Место,
где
он
родился
и
вырос)
For
six
long
years
I've
been
in
trouble,
Шесть
долгих
лет
я
в
беде,
No
pleasure
here
on
earth
I've
found
Никакой
радости
на
земле
я
не
нашел.
For
in
this
world,
I'm
bound
to
ramble,
В
этом
мире
я
обречен
скитаться,
I
have
no
friends
to
help
me
now.
Нет
у
меня
друзей,
чтобы
помочь
мне
сейчас.
(He
has
no
friends
to
help
him
now)
(У
него
нет
друзей,
чтобы
помочь
ему
сейчас)
It's
fair
thee
well,
my
old
true
lover,
Прощай,
моя
старая
возлюбленная,
I
ne'er
expect
to
see
you
again.
Я
не
надеюсь
увидеть
тебя
снова.
For
I'm
bound
to
ride
that
Northern
Railroad,
Ведь
я
должен
ехать
по
Северной
железной
дороге,
Perhaps
I'll
die
upon
this
train
Возможно,
я
умру
в
этом
поезде.
(Perhaps
he'll
die
upon
this
train)
(Возможно,
он
умрет
в
этом
поезде)
You
can
bury
me
in
some
deep
valley,
Ты
можешь
похоронить
меня
в
глубокой
долине,
For
many
years
where
I
may
lay.
На
долгие
годы,
где
я
буду
лежать.
And
you
may
learn
to
love
another
И
ты
можешь
научиться
любить
другого,
While
I
am
sleeping
in
my
grave.
Пока
я
сплю
в
своей
могиле.
(While
he
is
sleeping
in
his
grave)
(Пока
он
спит
в
своей
могиле)
Maybe
your
friends
think
I'm
just
a
stranger
Может
быть,
твои
друзья
думают,
что
я
просто
незнакомец,
My
face
you'll
never
see
no
more
Моего
лица
ты
больше
не
увидишь.
But
there
is
one
promise
that
is
given,
Но
есть
одно
данное
обещание,
I'll
meet
you
on
Gods
golden
shore
Я
встречу
тебя
на
золотом
берегу
Бога.
(He'll
meet
you
on
God's
golden
shore)
(Он
встретит
тебя
на
золотом
берегу
Бога)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stanley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.