Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isle Of Hope, Isle Of Tears
Insel der Hoffnung, Insel der Tränen
On
the
first
day
of
January
1892
Am
ersten
Tag
des
Januars
1892
They
opened
Ellis
Island
and
they
let
the
people
through
Öffneten
sie
Ellis
Island
und
ließen
die
Menschen
hindurch
And
the
first
to
cross
the
threshold
Und
die
Erste,
die
die
Schwelle
übertrat
Of
that
isle
of
hope
and
tears
Jener
Insel
der
Hoffnung
und
Tränen
Was
Annie
Moore
from
Ireland
War
Annie
Moore
aus
Irland
Who
was
all
of
15
years.
Die
ganze
15
Jahre
alt
war.
Isle
of
hope,
Isle
of
tears
Insel
der
Hoffnung,
Insel
der
Tränen
Isle
of
freedom,
isle
of
fears
Insel
der
Freiheit,
Insel
der
Ängste
But
it's
not
the
isle
you
left
behind
Aber
es
ist
nicht
die
Insel,
die
du
zurückgelassen
hast
That
isle
of
hunger,
isle
of
pain
Jene
Insel
des
Hungers,
Insel
des
Schmerzes
Isle
you'll
never
see
again
Insel,
die
du
nie
wiedersehen
wirst
But
the
isle
of
home
is
always
on
your
mind.
Aber
die
Insel
der
Heimat
ist
immer
in
deinen
Gedanken.
In
a
little
bag,
she
carried
all
her
past
and
history
In
einer
kleinen
Tasche
trug
sie
all
ihre
Vergangenheit
und
Geschichte
And
her
dreams
for
the
future
in
the
land
of
liberty
Und
ihre
Träume
für
die
Zukunft
im
Land
der
Freiheit
And
courage
is
the
passport
Und
Mut
ist
der
Reisepass
When
your
old
world
disappears
Wenn
deine
alte
Welt
verschwindet
But
there's
no
future
in
the
past
Aber
es
gibt
keine
Zukunft
in
der
Vergangenheit
When
you're
15
years.
Wenn
du
15
Jahre
alt
bist.
Isle
of
hope,
Isle
of
tears
Insel
der
Hoffnung,
Insel
der
Tränen
Isle
of
freedom,
isle
of
fears
Insel
der
Freiheit,
Insel
der
Ängste
But
it's
not
the
isle
you
left
behind
Aber
es
ist
nicht
die
Insel,
die
du
zurückgelassen
hast
That
isle
of
hunger,
isle
of
pain
Jene
Insel
des
Hungers,
Insel
des
Schmerzes
Isle
you'll
never
see
again
Insel,
die
du
nie
wiedersehen
wirst
But
the
isle
of
home
is
always
on
your
mind.
Aber
die
Insel
der
Heimat
ist
immer
in
deinen
Gedanken.
When
they
closed
down
Ellis
Island
Als
sie
Ellis
Island
schlossen
17
million
people
had
come
there
for
sanctuary
Waren
17
Millionen
Menschen
dorthin
für
Zuflucht
gekommen
And
in
springtime
when
I
came
here
Und
im
Frühling,
als
ich
hierher
kam
And
I
stepped
onto
its
piers
Und
seine
Piers
betrat
I
thought
of
how
it
must
have
been
Dachte
ich
daran,
wie
es
gewesen
sein
muss
When
you're
15
years.
Wenn
du
15
Jahre
alt
bist.
Isle
of
hope,
Isle
of
tears
Insel
der
Hoffnung,
Insel
der
Tränen
Isle
of
freedom,
isle
of
fears
Insel
der
Freiheit,
Insel
der
Ängste
But
it's
not
the
isle
you
left
behind
Aber
es
ist
nicht
die
Insel,
die
du
zurückgelassen
hast
That
isle
of
hunger,
isle
of
pain
Jene
Insel
des
Hungers,
Insel
des
Schmerzes
Isle
you'll
never
see
again
Insel,
die
du
nie
wiedersehen
wirst
But
the
isle
of
home
is
always
on
your
mind.
Aber
die
Insel
der
Heimat
ist
immer
in
deinen
Gedanken.
The
isle
of
home
is
always
on
your
mind.
Die
Insel
der
Heimat
ist
immer
in
deinen
Gedanken.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brendan Graham
Album
Voyage
date de sortie
28-02-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.