Paroles et traduction Celtic Thunder - Isle of Inisfree
I've
met
some
folks
who
say
that
I'm
a
dreamer
Я
встречал
людей,
которые
говорили,
что
я
мечтатель.
And
I've
no
doubt
there's
truth
in
what
they
say
И
я
не
сомневаюсь,
что
в
том,
что
они
говорят,
есть
правда.
But
sure
a
body
is
bound
to
be
a
dreamer
Но,
конечно,
тело
должно
быть
мечтателем.
When
all
the
things
he
loves
are
far
away
Когда
все,
что
он
любит,
далеко.
And
precious
things
are
dreams
unto
an
exile
И
драгоценные
вещи-сны
для
изгнанника.
They
take
him
o'er
the
land
across
the
sea
Они
увозят
его
с
земли
за
море.
Especially
when
it
happens
he's
an
exile
Особенно
когда
случается,
что
он
изгнанник
From
that
dear
lovely
Isle
of
Inisfree
С
этого
милого
острова
Инисфри.
And
when
they
moonlight
peeps
across
the
rooftops
И
когда
Лунный
свет
пробивается
сквозь
крыши
домов
...
Of
this
great
city
wondrous
though
it
be
Об
этом
великом
городе,
каким
бы
чудесным
он
ни
был.
I
scarcely
feel
its
wonder
or
its
laughter
Я
едва
ли
чувствую
его
удивление
или
его
смех.
I'm
once
again
back
home
in
Inisfree
Я
снова
вернулся
домой
в
Инисфри
I
wander
o'er
green
hills
through
dreamy
valleys
Я
брожу
по
зеленым
холмам,
по
мечтательным
долинам.
And
find
a
peace
no
other
land
could
know
И
обрести
покой,
которого
не
знала
ни
одна
другая
страна.
I
hear
the
birds
make
music
fit
for
angels
Я
слышу,
как
птицы
создают
музыку,
подходящую
для
ангелов.
And
watch
the
rivers
laughing
as
they
flow
И
Смотри,
Как
реки
смеются,
пока
текут.
And
then
into
a
humble
shack
I
wander
А
потом
я
забредаю
в
скромную
лачугу.
My
dear
old
home
and
tenderly
behold
Мой
дорогой
старый
дом
и
нежно
созерцай
The
folks
I
love
around
the
turf
fire
gathered
Люди,
которых
я
люблю,
собрались
вокруг
торфяного
костра.
On
bended
knee
their
rosary
is
told
На
преклоненных
коленях
читают
четки.
But
dreams
don't
last
though
dreams
are
not
forgotten
Но
мечты
не
длятся
долго,
хотя
мечты
не
забываются.
And
soon
I'm
back
to
stern
reality
И
вскоре
я
возвращаюсь
к
суровой
реальности.
But
though
they
pave
the
footways
here
with
gold
dust
Но
хотя
здесь
мостки
вымощены
золотой
пылью
I
still
would
choose
the
Isle
of
Inisfree
Я
бы
все
равно
выбрал
остров
Инисфри.
I
still
would
choose
the
Isle
of
Inisfree
Я
бы
все
равно
выбрал
остров
Инисфри.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Farrelly Richard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.