Paroles et traduction Celtic Thunder - Streets of New York
I
was
18yrs
old
when
I
went
down
to
Dublin
Мне
было
18
лет,
когда
я
приехал
в
Дублин.
With
a
fistful
of
money
and
a
cartload
of
dreams
С
горстью
денег
и
телегой
мечтаний.
"Take
your
time"
said
me
father
"Не
торопись",
- сказал
мне
отец.
Stop
rushing
like
hell
and
remember
all's
not
what
it
seems
to
be
Перестань
нестись
как
черт
и
помни
что
все
не
так
как
кажется
For
there's
fellas
would
cut
ye
for
the
coat
on
yer
back
Потому
что
есть
парни
которые
порезали
бы
тебя
за
пальто
на
спине
Or
the
watch
that
you
got
from
your
mother
Или
часы
которые
тебе
подарила
мама
So
take
care
me
young
bucko
Так
что
береги
меня,
юный
Бакко.
And
mind
yourself
well
and
will
ya
give
this
wee
note
to
me
brother
И
будь
осторожен,
и
передай
мне
эту
маленькую
записку,
брат.
At
the
time
Uncle
Benjy
was
a
policeman
in
Brooklyn
В
то
время
дядя
Бенджи
был
полицейским
в
Бруклине.
And
me
father
the
youngest,
looked
after
the
farm
А
мой
отец,
самый
младший,
присматривал
за
фермой.
When
a
phone-call
from
America
said
Когда
телефонный
звонок
из
Америки
сказал:
'Send
the
lad
over'
"Пришлите
парня".
And
the
oul'
fella
said
'Sure
wouldn't
do
any
harm'
И
старик
сказал:
"Конечно,
это
не
причинит
никакого
вреда".
For
I've
spent
me
life
working
this
dirty
old
ground
Потому
что
я
провел
всю
свою
жизнь,
работая
на
этой
грязной
старой
земле.
For
a
few
pints
of
porter
and
the
smell
of
a
pound
За
пару
пинт
Портера
и
запах
фунта.
And
sure
maybe
there's
something
you'll
learn
or
you'll
see
И
конечно,
может
быть,
есть
что-то,
что
ты
узнаешь
или
увидишь.
And
you
can
bring
it
back
home
make
it
easy
on
me
И
ты
можешь
принести
его
домой,
чтобы
мне
было
легче.
So
I
landed
in
Kennedy
and
a
big
yellow
taxi
Я
приземлился
в
Кеннеди
и
взял
большое
желтое
такси.
Carried
me
and
me
bags
through
the
streets
and
the
rain
Нес
меня
и
мои
сумки
по
улицам
под
дождем.
Well
me
poor
heart
was
thumpin'
around
with
excitement
Мое
бедное
сердце
колотилось
от
волнения.
And
I
hardly
even
heard
what
the
driver
was
sayin'
И
я
почти
не
слышал,
что
говорил
водитель.
We
came
in
the
Shore
Parkway
through
the
flatlands
of
Brooklyn
Мы
ехали
по
Шор
Паркуэй
через
равнины
Бруклина.
To
me
Uncle's
apartment
on
East
53rd
Ко
мне
в
квартиру
дяди
на
53
й
Восточной
улице
I
was
feeling
so
happy
I
was
humming
a
song
Я
была
так
счастлива,
что
напевала
песню.
And
I
sang
"You're
as
free
as
a
bird"
И
я
пел
:"ты
свободен,
как
птица".
Well
to
shorten
the
story
what
I
found
out
that
day
Короче
говоря
то
что
я
узнал
в
тот
день
Was
that
Benjy
got
shot
down
in
an
uptown
foray
Это
Бенджи
застрелили
во
время
набега
на
окраину
города
And
while
I
was
flying
my
way
to
New
York
И
пока
я
летел
в
Нью-Йорк
...
Poor
Benjy
was
lying
in
a
cold
city
morgue.
Бедный
Бенджи
лежал
в
холодном
городском
морге.
Well
I
phoned
up
the
old
fella
told
him
the
news
Я
позвонил
старику
и
рассказал
ему
Новости.
I
could
tell
he
could
hardly
stand
up
in
his
shoes
and
he
wept
as
he
told
me
Я
видел,
что
он
едва
держался
на
ногах
и
плакал,
рассказывая
мне
об
этом.
'Go
ahead
with
the
plans
- Продолжай
строить
планы.
Never
forget
be
a
proud
Irishman
Никогда
не
забывай
будь
гордым
ирландцем
So
I
went
to
Nellies
beside
Fordham
road
Так
что
я
пошел
к
Нелли
на
Фордхэм-роуд.
And
I
started
to
learn
about
lifting
the
load
И
я
начал
учиться
поднимать
этот
груз.
But
the
heaviest
thing
that
I
carried
that
year
Но
самое
тяжелое,
что
я
нес
в
тот
год
...
Was
the
bittersweet
thought
of
my
hometown
so
dear
Была
ли
горько-сладкая
мысль
о
моем
родном
городе
так
дорога?
I
went
home
that
December
'cause
the
oul'
fella
died,
Я
вернулся
домой
в
том
декабре,
потому
что
старик
умер.
Had
to
borrow
some
money
from
Phil
on
the
side
Пришлось
занять
немного
денег
у
Фила
на
стороне.
And
all
the
bright
flowers
and
brass
couldn't
hide
И
все
эти
яркие
цветы
и
медь
не
могли
спрятаться.
The
poor
wasted
face
of
my
father
Бедное
изможденное
лицо
моего
отца
I
sold
up
the
oul'
farmyard
for
what
it
was
worth
Я
продал
старый
фермерский
двор
за
то,
чего
он
стоил.
And
into
my
bag
stuck
a
handful
of
earth
И
в
мою
сумку
засунули
горсть
земли.
Then
I
caught
me
a
train
and
I
boarded
a
plane
Потом
я
сел
на
поезд
и
сел
в
самолет.
And
I
found
myself
back
in
the
US
again
И
я
снова
оказался
в
США.
It's
been
22yrs
since
I've
set
foot
in
Dublin
Прошло
22
года
с
тех
пор
как
я
ступил
в
Дублин
Me
kids
know
to
use
the
correct
knife
and
fork
Мои
дети
знают
как
правильно
пользоваться
ножом
и
вилкой
But
I'll
never
forget
the
green
grass
and
the
rivers
Но
я
никогда
не
забуду
зеленую
траву
и
реки.
As
I
keep
law
and
order
on
the
streets
of
New
York.
Я
поддерживаю
закон
и
порядок
на
улицах
Нью-Йорка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Liam Reilly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.