Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Dutchman
Der Holländer
The
Dutchman's
not
the
kind
of
man
Der
Holländer
ist
nicht
der
Mann,
To
keep
his
thumb
jammed
in
the
dam
Der
seinen
Daumen
in
den
Damm
stemmt,
That
holds
his
dreams
in,
Der
seine
Träume
hält,
But
that's
a
secret
that
only
Margaret
knows.
Doch
das
weiß
nur
Margaret.
When
Amsterdam
is
golden
in
the
morning,
Wenn
Amsterdam
morgens
golden
leuchtet,
Margaret
brings
him
breakfast,
Bringt
Margaret
ihm
Frühstück,
She
believes
him.
Sie
glaubt
ihm.
He
thinks
the
tulips
bloom
beneath
the
snow.
Er
glaubt,
Tulpen
blühen
unter
dem
Schnee.
He's
mad
as
he
can
be,
but
Margaret
only
sees
that
sometimes,
Er
ist
so
verrückt,
wie
er
nur
kann,
doch
Margaret
sieht
es
nur
manchmal,
Sometimes
she
sees
her
unborn
children
in
his
eyes.
Manchmal
sieht
sie
ungeborene
Kinder
in
seinen
Augen.
Let
us
go
to
the
banks
of
the
ocean
Lass
uns
ans
Ufer
des
Ozeans
gehen,
Where
the
walls
rise
above
the
Zuider
Zee.
Wo
die
Mauern
über
der
Zuiderzee
ragen.
Long
ago,
I
used
to
be
a
young
man
Vor
langer
Zeit
war
ich
ein
junger
Mann,
But
dear
Margaret
remembers
that
for
me.
Doch
liebe
Margaret
erinnert
sich
für
mich.
The
Dutchman
still
wears
wooden
shoes,
Der
Holländer
trägt
noch
Holzschuhe,
His
cap
and
coat
are
patched
with
the
love
Seine
Mütze
und
sein
Mantel
sind
geflickt
mit
der
Liebe,
That
Margaret
sewed
there.
Die
Margaret
hineinnähte.
Sometimes
he
thinks
he's
still
in
Rotterdam.
Manchmal
denkt
er,
er
ist
noch
in
Rotterdam.
He
watches
the
tug-boats
down
canals
Er
beobachtet
die
Schlepper
in
den
Kanälen
And
calls
out
to
them
when
he
thinks
he
knows
the
Captain.
Und
ruft
sie
an,
wenn
er
meint,
den
Kapitän
zu
kennen.
Till
Margaret
comes
Bis
Margaret
kommt,
To
take
him
home
again
Um
ihn
nach
Hause
zu
bringen
Through
unforgiving
streets
that
trip
him,
though
she
holds
his
arm,
Durch
gnadenlose
Straßen,
die
ihn
stolpern
lassen,
obwohl
sie
seinen
Arm
hält,
Sometimes
he
thinks
he's
alone
and
he
calls
her
name.
Manchmal
denkt
er,
er
ist
allein
und
ruft
ihren
Namen.
Let
us
go
to
the
banks
of
the
ocean
Lass
uns
ans
Ufer
des
Ozeans
gehen,
Where
the
walls
rise
above
the
Zuiderzee.
Wo
die
Mauern
über
der
Zuiderzee
ragen.
Long
ago,
I
used
to
be
a
young
man
Vor
langer
Zeit
war
ich
ein
junger
Mann,
But
dear
Margaret
remembers
that
for
me.
Doch
liebe
Margaret
erinnert
sich
für
mich.
The
windmills
whirl
the
winter
in
Die
Windmühlen
wirbeln
den
Winter
herein,
She
winds
his
muffler
tighter
Sie
bindet
seinen
Schal
fester
And
they
sit
in
the
kitchen.
Und
sie
sitzen
in
der
Küche.
Some
tea
with
whiskey
keeps
away
the
dew.
Tee
mit
Whiskey
hält
den
Tau
fern.
He
sees
her
for
a
moment,
calls
her
name,
Er
sieht
sie
für
einen
Moment,
ruft
ihren
Namen,
She
makes
his
bed
up
singing
some
old
love
song,
Sie
macht
sein
Bett
und
singt
ein
altes
Liebeslied,
She
learned
it
when
the
tune
was
very
new.
Das
sie
lernte,
als
die
Melodie
noch
neu
war.
He
hums
a
line
or
two,
they
hum
together
in
the
dark.
Er
summt
eine
Zeile
oder
zwei,
sie
summen
im
Dunkeln
zusammen.
The
Dutchman
falls
asleep
and
Margaret
blows
the
candle
out.
Der
Holländer
schläft
ein
und
Margaret
löscht
die
Kerze.
Let
us
go
to
the
banks
of
the
ocean
Lass
uns
ans
Ufer
des
Ozeans
gehen,
Where
the
walls
rise
above
the
Zuiderzee.
Wo
die
Mauern
über
der
Zuiderzee
ragen.
Long
ago,
I
used
to
be
a
young
man
Vor
langer
Zeit
war
ich
ein
junger
Mann,
But
dear
Margaret
remembers
that
for
me.
Doch
liebe
Margaret
erinnert
sich
für
mich.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Peter Smith
Album
Heritage
date de sortie
22-02-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.