Celtic Thunder - The Green Fields Of France - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Celtic Thunder - The Green Fields Of France




The Green Fields Of France
Зеленые поля Франции
Well how do you do, young Willy McBride,
Ну, здравствуй, юный Вилли Макбрайд,
Do you mind if I sit here down by your graveside,
Не возражаешь, если я присяду рядом с твоей могилой,
And rest for a while 'neath the warm summer sun,
И отдохну немного под теплым летним солнцем,
I've been walking all day and I'm nearly done.
Я шел весь день, и я почти выбился из сил.
I see by your gravestone you were only 19,
Я вижу по твоему надгробию, тебе было всего 19,
You joined the great fallin' in 1916.
Ты присоединился к великому падению в 1916 году.
Well I hope you died quick, and I hope you died clean.
Что ж, надеюсь, ты умер быстро, и надеюсь, ты умер чисто.
Willy McBride, was it slow and obscene?
Вилли Макбрайд, было ли это медленно и ужасно?
[Chorus:]
[Припев:]
Did they beat the drums slowly,
Били ли барабаны медленно,
Did they play the fife lowly?
Играла ли флейта тихо?
Did they sound a death march as they lowered you down?
Звучал ли похоронный марш, когда тебя опускали?
Did the band play the last post and chorus?
Играл ли оркестр последний пост и припев?
Did the pipes play the flowers of the forest?
Играли ли волынки "Цветы леса"?
Did you leave a wife or a sweetheart behind,
Оставил ли ты жену или возлюбленную,
In some faithful heart, is your memory in shrine?
Хранится ли твоя память в каком-нибудь верном сердце?
And though you died back in 1916,
И хотя ты умер в 1916 году,
In that faithful heart, you're forever 19.
В этом верном сердце тебе навсегда 19.
Or are you a stranger without even a name,
Или ты незнакомец, даже без имени,
Enclosed forever behind a glass pane.
Навеки заключенный за стеклом.
In an old photograph, torn and battered and stained,
На старой фотографии, рваной, потрепанной и испачканной,
And faded to yellow in a brown yellow frame.
И выцветшей до желтизны в коричнево-желтой рамке.
[Chorus]
[Припев]
Now Willy McBride, I can't help wondering why
Теперь, Вилли Макбрайд, я не могу не задаться вопросом, почему
Do those who lie here know why they died.
Знают ли те, кто лежит здесь, почему они умерли.
Did they really believe when they answered the cause,
Действительно ли они верили, когда откликнулись на зов,
Did they really believe that this war would end wars?
Действительно ли они верили, что эта война положит конец войнам?
But the sorrow, the sufferin', the glory, the pain
Но горе, страдания, слава, боль,
The killing and dying were all done in vain.
Убийства и смерти были напрасны.
But, Willy McBride, it all happened again, and again, and again, and again, and again.
Но, Вилли Макбрайд, все это повторилось снова, и снова, и снова, и снова, и снова.
[Chorus]
[Припев]
Did the pipes play the flowers of the forest?
Играли ли волынки "Цветы леса"?





Writer(s): Bogle Eric


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.