Paroles et traduction Celtic Thunder - The Isle Of Innisfree
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Isle Of Innisfree
Остров Инишфри
I've
met
some
folks
Я
встречал
людей,
Who
say
that
I'm
a
dreamer
которые
называют
меня
мечтателем,
And
I've
no
doubt
и
я
не
сомневаюсь,
There's
truth
in
what
they
say
что
в
их
словах
есть
правда.
But
sure
a
body's
bound
to
be
a
dreamer
Но
разве
можно
не
быть
мечтателем,
When
all
the
things
he
loves
are
far
away
когда
все,
что
любишь,
так
далеко?
And
precious
things
И
дорогие
сердцу
вещи
Are
dreams
unto
an
exile
становятся
мечтами
для
изгнанника,
They
take
him
o'er
они
уносят
его
The
land
across
the
sea
за
море,
на
чужбину,
Especially
when
it
happens
he's
an
exile
особенно
когда
он
изгнан
From
that
dear
lovely
Isle
of
Inisfree
с
того
милого,
прекрасного
острова
Инишфри.
And
when
the
moonlight
И
когда
лунный
свет
Peeps
across
the
rooftops
заглядывает
за
крыши
Of
this
great
city
этого
огромного
города,
Wondrous
though
it
be
каким
бы
чудесным
он
ни
был,
I
scarcely
feel
its
wonder
or
its
laughter
я
едва
ли
замечаю
его
чудеса
и
смех,
I'm
once
again
back
home
in
Inisfree
я
снова
дома,
на
Инишфри.
I
wonder
o'er
green
hills
Я
брожу
по
зеленым
холмам,
Through
dreamy
valleys
по
долинам,
полным
грез,
And
find
a
peace
и
нахожу
покой,
No
other
land
could
know
которого
нет
ни
в
одной
другой
стране.
I
hear
the
birds
make
music
fit
for
angels
Я
слышу
пение
птиц,
достойное
ангелов,
And
watch
the
rivers
laughing
и
вижу
смеющиеся
реки,
As
they
flow
бегущие
своим
чередом.
And
then
into
a
humble
shack
I
wander--
А
потом
я
захожу
в
скромную
хижину
—
My
dear
old
home--
мой
старый
добрый
дом
—
And
tenderly
behold
и
с
нежностью
вижу
The
folks
I
love
своих
любимых,
Around
the
turf
fire
gathered
собравшихся
у
торфяного
огня,
On
bended
knee
преклонивших
колени,
Their
rosary
is
told
они
читают
молитвы.
But
dreams
don't
last
Но
мечты
не
вечны,
Though
dreams
are
not
forgotten
хотя
мечты
не
забываются,
And
soon
I'm
back
и
вскоре
я
возвращаюсь
To
stern
reality
к
суровой
реальности.
But
though
they
pave
Но
даже
если
здесь
мостовые
The
footways
here
with
gold
dust
вымощены
золотой
пылью,
I
still
would
choose
я
все
равно
выберу
The
Isle
of
Inisfree
остров
Инишфри.
I
still
would
choose
Я
все
равно
выберу
The
Isle
of
Inisfree
остров
Инишфри.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Farrelly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.