Celtic Thunder - The Isle Of Innisfree - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Celtic Thunder - The Isle Of Innisfree




The Isle Of Innisfree
Остров Инишфри
I've met some folks
Я встречал людей,
Who say that I'm a dreamer
которые называют меня мечтателем,
And I've no doubt
и я не сомневаюсь,
There's truth in what they say
что в их словах есть правда.
But sure a body's bound to be a dreamer
Но разве можно не быть мечтателем,
When all the things he loves are far away
когда все, что любишь, так далеко?
And precious things
И дорогие сердцу вещи
Are dreams unto an exile
становятся мечтами для изгнанника,
They take him o'er
они уносят его
The land across the sea
за море, на чужбину,
Especially when it happens he's an exile
особенно когда он изгнан
From that dear lovely Isle of Inisfree
с того милого, прекрасного острова Инишфри.
And when the moonlight
И когда лунный свет
Peeps across the rooftops
заглядывает за крыши
Of this great city
этого огромного города,
Wondrous though it be
каким бы чудесным он ни был,
I scarcely feel its wonder or its laughter
я едва ли замечаю его чудеса и смех,
I'm once again back home in Inisfree
я снова дома, на Инишфри.
I wonder o'er green hills
Я брожу по зеленым холмам,
Through dreamy valleys
по долинам, полным грез,
And find a peace
и нахожу покой,
No other land could know
которого нет ни в одной другой стране.
I hear the birds make music fit for angels
Я слышу пение птиц, достойное ангелов,
And watch the rivers laughing
и вижу смеющиеся реки,
As they flow
бегущие своим чередом.
And then into a humble shack I wander--
А потом я захожу в скромную хижину
My dear old home--
мой старый добрый дом
And tenderly behold
и с нежностью вижу
The folks I love
своих любимых,
Around the turf fire gathered
собравшихся у торфяного огня,
On bended knee
преклонивших колени,
Their rosary is told
они читают молитвы.
But dreams don't last
Но мечты не вечны,
Though dreams are not forgotten
хотя мечты не забываются,
And soon I'm back
и вскоре я возвращаюсь
To stern reality
к суровой реальности.
But though they pave
Но даже если здесь мостовые
The footways here with gold dust
вымощены золотой пылью,
I still would choose
я все равно выберу
The Isle of Inisfree
остров Инишфри.
I still would choose
Я все равно выберу
The Isle of Inisfree
остров Инишфри.





Writer(s): Richard Farrelly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.