Celtic Thunder - The Wild Rover - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Celtic Thunder - The Wild Rover




The Wild Rover
Дикий Бродяга
I've been a wild rover for many's the year
Я был диким бродягой много лет,
And I've spent all me money on whiskey and beer
И все свои деньги тратил на виски и пиво.
But now I'm returning with gold great store
Но теперь я возвращаюсь с большим запасом золота,
And I never will pay the wild rover no more
И больше никогда не буду диким бродягой.
And it's no, nay, never
И это нет, нет, никогда,
No, nay, never no more
Нет, нет, никогда больше
Will I pay the wild rover
Не буду я диким бродягой,
No, never no more
Никогда больше.
I went into an alehouse i used to frequent
Я зашел в пивную, которую часто посещал,
And i told the lanlady me money was spent
И сказал хозяйке, что мои деньги кончились.
I asked her credit, she answered me "nay"
Я попросил её об отсрочке, она ответила мне "нет",
"Such a custom as yours I can have ever day"
"Таких клиентов, как ты, у меня каждый день".
And it's no, nay, never
И это нет, нет, никогда,
No, nay, never no more
Нет, нет, никогда больше
Will I pay the wild rover
Не буду я диким бродягой,
No, never no more
Никогда больше.
I then took from me pocket ten soverigns bright
Тогда я достал из кармана десять блестящих соверенов,
And it's no, nay never
И это нет, нет, никогда,
No, nay, never no more
Нет, нет, никогда больше
Will I pay the wild rover
Не буду я диким бродягой,
No, never no more
Никогда больше.
I then took from me pocket ten sovreings bright
Тогда я достал из кармана десять блестящих соверенов,
And the landlady's eyes opened wide with delight
И глаза хозяйки широко раскрылись от восторга.
She says "I have whiskeys and wines of the best
Она говорит: меня есть лучшие виски и вина,
And the words that you tolt me were only in jest
А слова, что ты говорил мне, были лишь шуткой".
And it's no, nay, never
И это нет, нет, никогда,
No, nay, never no more
Нет, нет, никогда больше
Will I pay the wild rover
Не буду я диким бродягой,
No, never no more
Никогда больше.
I'll home my parents, confess what I'd done
Я вернусь домой к родителям, признаюсь в том, что сделал,
And I'll ask them to pardon their prodigal son
И попрошу их простить своего блудного сына.
And when they've caressed me ass ofttimes before
И когда они приласкают меня, как много раз прежде,
I never will play the wild rover no more
Я больше никогда не буду диким бродягой.
And it's no, nay, more
И это нет, нет, больше,
No, nay, never no more
Нет, нет, никогда больше
Will I pay the wild rover
Не буду я диким бродягой,
No, never no more
Никогда больше.





Writer(s): Traditional, Arr: Andre Rieu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.