Paroles et traduction Celtic Thunder feat. George Donaldson - Working Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Working Man
Рабочий человек
It's
a
working
man
I
am
and
I've
been
down
underground
Я
рабочий
человек,
я
был
под
землей,
And
I
swear
to
God
if
I
ever
see
the
sun
И
клянусь
Богом,
если
я
когда-нибудь
увижу
солнце
Or
for
any
length
of
time
I
can
hold
it
in
my
mind
Или
на
какое-то
время
смогу
удержать
его
в
памяти,
I
never
again
will
go
down
underground
Я
больше
никогда
не
спущусь
под
землю.
At
the
age
of
sixteen
years,
oh
he
quarrels
with
his
peers
В
шестнадцать
лет
он
ссорится
со
сверстниками,
Who
vowed
they'd
never
see
another
one
Которые
поклялись,
что
никогда
больше
не
увидят
друг
друга
In
the
dark
recess
of
the
mine
where
you
age
before
your
time
В
темных
глубинах
шахты,
где
ты
стареешь
раньше
времени,
And
the
coal
dust
lies
heavy
on
your
lungs
И
угольная
пыль
лежит
тяжелым
грузом
на
твоих
легких.
It's
a
working
man
I
am
and
I've
been
down
underground
Я
рабочий
человек,
я
был
под
землей,
And
I
swear
to
God
if
I
ever
see
the
sun
И
клянусь
Богом,
если
я
когда-нибудь
увижу
солнце
Or
for
any
length
of
time
I
can
hold
it
in
my
mind
Или
на
какое-то
время
смогу
удержать
его
в
памяти,
I
never
again
will
go
down
underground
Я
больше
никогда
не
спущусь
под
землю.
At
the
age
of
sixty
four
he
will
greet
you
at
the
door
В
шестьдесят
четыре
года
он
встретит
тебя
у
дверей
And
he
will
gently
lead
you
by
the
arm
И
нежно
возьмет
тебя
за
руку,
Through
the
dark
recess
of
the
mine
he
will
take
you
back
in
time
Через
темные
глубины
шахты
он
вернет
тебя
назад
во
времени,
And
he'll
tell
you
of
the
hardships
that
were
had
И
он
расскажет
тебе
о
перенесенных
трудностях.
It's
a
working
man
I
am
and
I've
been
down
underground
Я
рабочий
человек,
я
был
под
землей,
And
I
swear
to
God
if
I
ever
see
the
sun
И
клянусь
Богом,
если
я
когда-нибудь
увижу
солнце
Or
for
any
length
of
time
I
can
hold
it
in
my
mind
Или
на
какое-то
время
смогу
удержать
его
в
памяти,
I
never
again
will
go
down
underground
Я
больше
никогда
не
спущусь
под
землю.
Lord,
I
never
again
will
go
down
underground
Господи,
я
больше
никогда
не
спущусь
под
землю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rita Macneil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.