Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Light Up My Life
Du erhellst mein Leben
So
many
nights,
I'd
sit
by
my
window,
So
viele
Nächte
saß
ich
an
meinem
Fenster,
Waiting
for
someone
to
sing
me
his
song.
Wartete
auf
jemanden,
der
mir
sein
Lied
singt.
So
many
dreams,
I
kept
deep
inside
me,
So
viele
Träume
hielt
ich
tief
in
mir,
Alone
in
the
dark,
but
now
you've
come
along.
Allein
im
Dunkeln,
aber
jetzt
bist
du
gekommen.
And
you
light
up
my
life,
Und
du
erhellst
mein
Leben,
You
give
me
hope,
to
carry
on.
Du
gibst
mir
Hoffnung,
weiterzumachen.
You
light
up
my
days
Du
erhellst
meine
Tage
And
fill
my
nights
with
song.
Und
füllst
meine
Nächte
mit
Gesang.
Rollin'
at
sea,
adrift
on
the
waters
Auf
See
treibend,
auf
den
Wassern
schwebend,
Could
it
be
finally,
I'm
turning
for
home
Könnte
es
sein,
dass
ich
endlich
nach
Hause
komme?
Finally
a
chance
to
say,
"Hey,
I
Love
You"
Endlich
eine
Chance
zu
sagen:
"Hey,
ich
liebe
dich",
Never
again
to
be
all
alone.
Nie
wieder
ganz
allein
zu
sein.
And
you
light
up
my
life,
Und
du
erhellst
mein
Leben,
You
give
me
hope,
to
carry
on.
Du
gibst
mir
Hoffnung,
weiterzumachen.
You
light
up
my
days
Du
erhellst
meine
Tage
And
fill
my
nights
with
song.
Und
füllst
meine
Nächte
mit
Gesang.
You,
You
light
up
my
life
Du,
du
erhellst
mein
Leben,
You
give
me
hope
to
carry
on
Du
gibst
mir
Hoffnung,
weiterzumachen.
You
light
up
my
day's
Du
erhellst
meine
Tage
And
fill
my
life
with
song
Und
füllst
mein
Leben
mit
Gesang.
It
can't
be
wrong
when
it
feels
so
right
Es
kann
nicht
falsch
sein,
wenn
es
sich
so
richtig
anfühlt,
'Cause
you,
you
light
up
my
life
Denn
du,
du
erhellst
mein
Leben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joe Brooks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.