Celtic Woman feat. Performance Artist - Spanish Lady - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Celtic Woman feat. Performance Artist - Spanish Lady




As I came down through Dublin City
Когда я проезжал через Дублин-Сити.
At the hour of twelve at night
В двенадцать часов ночи
Who should I see but the Spanish lady
Кого я должен видеть как не испанку
Washing her feet by candlelight
Омывает ноги при свечах.
First she washed them, then she dried them
Сначала она их вымыла, потом высушила.
Over a fire of amber coal
Над костром из янтарного угля.
In all my life I ne'er did see
За всю свою жизнь я ничего не видел.
A maid so sweet about the sole
Горничная такая милая насчет подошвы
Whack for the toora loora laddy
Удар для Тора Лора парнишки
Whack for the toora loora lay
Удар для toora loora lay
Whack for the toora loora laddy
Удар для Тора Лора парнишки
Whack for the toora loora lay
Удар для toora loora lay
As I came back through Dublin City
Я возвращался через Дублин.
At the hour of half past eight
В половине девятого.
Who should I spy but the Spanish lady
За кем мне шпионить, как не за испанкой?
Brushing her hair in the broad daylight
Расчесывает волосы средь бела дня.
First she tossed it, then she brushed it
Сначала она отшвырнула его, потом отряхнула.
On her lap was a silver comb
На коленях у нее лежал серебряный гребень.
In all my life I ne'er did see
За всю свою жизнь я ничего не видел.
A maid so fair since I did roam
Дева такая прекрасная с тех пор как я скитался
As I went back through Dublin City
Когда я возвращался через Дублин
As the sun began to set
Солнце начало садиться.
Who should I spy but the Spanish lady
За кем мне шпионить, как не за испанкой?
Catching a moth in a golden net
Поймать мотылька в золотую сеть
When she saw me, then she fled me
Когда она увидела меня, она убежала от меня.
Lifting her petticoat over her knee
Приподнимая юбку до колен
In all my life I ne'er did see
За всю свою жизнь я ничего не видел.
A maid so shy as the Spanish lady
Горничная такая же застенчивая, как испанская леди.





Writer(s): 0, David Downes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.