Paroles et traduction Celtic Woman - Caledonia (2013 Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
know
if
you
can
see
Я
не
знаю,
видишь
ли
ты.
The
changes
that
have
come
over
me
Перемены,
которые
произошли
со
мной.
In
these
last
few
days
I've
been
afraid
Последние
несколько
дней
мне
было
страшно.
That
I
might
drift
away
Что
я
могу
уплыть.
I've
been
telling
old
stories,
singing
songs
Я
рассказывал
старые
истории,
пел
песни.
That
make
me
think
about
where
I've
come
from
Это
заставляет
меня
задуматься
о
том,
откуда
я
пришел.
That's
the
reason
why
I
seem
Вот
почему
я
кажусь
...
So
far
away
today
Так
далеко
сегодня
...
Let
me
tell
you
that
I
love
you
Позволь
мне
сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя.
That
I
think
about
you
all
the
time
Что
я
все
время
думаю
о
тебе.
Caledonia,
you're
calling
me,
now
I'm
going
home
Каледония,
ты
зовешь
меня,
теперь
я
иду
домой.
But
if
I
should
become
a
stranger
Но
если
я
стану
чужаком
...
Know
that
it
would
make
me
more
than
sad
Знай,
что
это
сделает
меня
более
чем
печальным.
Caledonia's
been
everything
I've
ever
had
Каледония-это
все,
что
у
меня
когда-либо
было.
Now
I
have
moved
and
I've
kept
on
moving
Теперь
я
двигаюсь
и
продолжаю
двигаться.
Proved
the
points
that
I
needed
proving
Доказал
то,
что
мне
нужно
было
доказать.
Lost
the
friends
that
I
needed
losing
Потерял
друзей,
в
которых
нуждался,
потерял.
Found
others
on
the
way
Нашел
других
по
пути.
I
have
kissed
the
fellas
and
left
them
crying
Я
поцеловал
парней
и
оставил
их
плакать.
Stolen
dreams,
yes,
there's
no
denying
Украденные
мечты-да,
этого
нельзя
отрицать.
I
have
traveled
hard,
sometimes
with
conscience
flying
Я
много
путешествовал,
иногда
с
совестью.
Somewhere
with
the
wind
Где-то
с
ветром
...
Let
me
tell
you
that
I
love
you
Позволь
мне
сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя.
That
I
think
about
you
all
the
time
Что
я
все
время
думаю
о
тебе.
Caledonia,
you're
calling
me,
now
I'm
going
home
Каледония,
ты
зовешь
меня,
теперь
я
иду
домой.
But
if
I
should
become
a
stranger
Но
если
я
стану
чужаком
...
Know
that
it
would
make
me
more
than
sad
Знай,
что
это
сделает
меня
более
чем
печальным.
Caledonia's
been
everything
I've
ever
had
Каледония-это
все,
что
у
меня
когда-либо
было.
Now
I'm
sitting
here
before
the
fire
Теперь
я
сижу
здесь
перед
огнем.
The
empty
room,
the
forest
choir
Пустая
комната,
лесной
хор.
The
flames
have
cooled,
don't
get
any
higher
Пламя
остыло,
не
поднимайся
выше.
They've
withered,
now
they've
gone
Они
засохли,
теперь
их
нет.
But
I'm
steady
thinking,
my
way
is
clear
Но
я
твердо
мыслю,
мой
путь
чист.
And
I
know
what
I
will
do
tomorrow
И
я
знаю,
что
буду
делать
завтра.
When
hands
have
shaken,
the
kisses
float
Когда
руки
дрожат,
плывут
поцелуи.
Then
I
will
disappear
Тогда
я
исчезну.
Let
me
tell
you
that
I
love
you
Позволь
мне
сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя.
That
I
think
about
you
all
the
time
Что
я
все
время
думаю
о
тебе.
Caledonia,
you're
calling
me,
now
I'm
going
home
Каледония,
ты
зовешь
меня,
теперь
я
иду
домой.
But
if
I
should
become
a
stranger
Но
если
я
стану
чужаком
...
Know
that
it
would
make
me
more
than
sad
Знай,
что
это
сделает
меня
более
чем
печальным.
Caledonia's
been
everything
I've
ever
had
Каледония-это
все,
что
у
меня
когда-либо
было.
Caledonia's
been
everything
I've
ever
had
Каледония-это
все,
что
у
меня
когда-либо
было.
Caledonia's
been
everything
I've
ever
had
Каледония-это
все,
что
у
меня
когда-либо
было.
Caledonia's
been
everything
I've
ever
had
Каледония-это
все,
что
у
меня
когда-либо
было.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Douglas Menzies Maclean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.