Celtic Woman - Caledonia (2013 Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Celtic Woman - Caledonia (2013 Version)




I don't know if you can see
Я не знаю, видишь ли ты.
The changes that have come over me
Перемены, которые произошли со мной.
In these last few days I've been afraid
Последние несколько дней мне было страшно.
That I might drift away
Что я могу уплыть.
I've been telling old stories, singing songs
Я рассказывал старые истории, пел песни.
That make me think about where I've come from
Это заставляет меня задуматься о том, откуда я пришел.
That's the reason why I seem
Вот почему я кажусь ...
So far away today
Так далеко сегодня ...
Let me tell you that I love you
Позволь мне сказать тебе, что я люблю тебя.
That I think about you all the time
Что я все время думаю о тебе.
Caledonia, you're calling me, now I'm going home
Каледония, ты зовешь меня, теперь я иду домой.
But if I should become a stranger
Но если я стану чужаком ...
Know that it would make me more than sad
Знай, что это сделает меня более чем печальным.
Caledonia's been everything I've ever had
Каледония-это все, что у меня когда-либо было.
Now I have moved and I've kept on moving
Теперь я двигаюсь и продолжаю двигаться.
Proved the points that I needed proving
Доказал то, что мне нужно было доказать.
Lost the friends that I needed losing
Потерял друзей, в которых нуждался, потерял.
Found others on the way
Нашел других по пути.
I have kissed the fellas and left them crying
Я поцеловал парней и оставил их плакать.
Stolen dreams, yes, there's no denying
Украденные мечты-да, этого нельзя отрицать.
I have traveled hard, sometimes with conscience flying
Я много путешествовал, иногда с совестью.
Somewhere with the wind
Где-то с ветром ...
Let me tell you that I love you
Позволь мне сказать тебе, что я люблю тебя.
That I think about you all the time
Что я все время думаю о тебе.
Caledonia, you're calling me, now I'm going home
Каледония, ты зовешь меня, теперь я иду домой.
But if I should become a stranger
Но если я стану чужаком ...
Know that it would make me more than sad
Знай, что это сделает меня более чем печальным.
Caledonia's been everything I've ever had
Каледония-это все, что у меня когда-либо было.
Now I'm sitting here before the fire
Теперь я сижу здесь перед огнем.
The empty room, the forest choir
Пустая комната, лесной хор.
The flames have cooled, don't get any higher
Пламя остыло, не поднимайся выше.
They've withered, now they've gone
Они засохли, теперь их нет.
But I'm steady thinking, my way is clear
Но я твердо мыслю, мой путь чист.
And I know what I will do tomorrow
И я знаю, что буду делать завтра.
When hands have shaken, the kisses float
Когда руки дрожат, плывут поцелуи.
Then I will disappear
Тогда я исчезну.
Let me tell you that I love you
Позволь мне сказать тебе, что я люблю тебя.
That I think about you all the time
Что я все время думаю о тебе.
Caledonia, you're calling me, now I'm going home
Каледония, ты зовешь меня, теперь я иду домой.
But if I should become a stranger
Но если я стану чужаком ...
Know that it would make me more than sad
Знай, что это сделает меня более чем печальным.
Caledonia's been everything I've ever had
Каледония-это все, что у меня когда-либо было.
Caledonia's been everything I've ever had
Каледония-это все, что у меня когда-либо было.
Caledonia's been everything I've ever had
Каледония-это все, что у меня когда-либо было.
Caledonia's been everything I've ever had
Каледония-это все, что у меня когда-либо было.





Writer(s): Douglas Menzies Maclean


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.