Celtic Woman - Dúlaman (2013 Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Celtic Woman - Dúlaman (2013 Version)




Dúlaman (2013 Version)
Dúlaman (2013 Version)
A 'níon mhín ó, sin anall na fir shúirí
My gentle maid, from over the water
A mháithairin mhín ó, cuir na roithléan go dtí mé.
My gentle mother, bring the love letters to me.
Dúlamán na binne buí, dúlamán Gaelach
Dúlamán with the golden hair, an Irish dúlamán
Dúlamán na farraige, b'fhearr a bhí in Éirinn.
Dúlamán of the ocean, the best that ever was in Ireland.
ceann buí óir ar an dúlamán gaelach
The Irish dúlamán has a head of gold
dhá chluais mhaol ar an dúlamán maorach.
The foreign dúlamán has two pierced ears.
Bróga breaca dubha ar an dúlamán gaelach
Black and white brogues on the Irish dúlamán
bearéad agus triús ar an dúlamán maorach.
A hat and a belt on the foreign dúlamán.
Dúlamán na binne buí, dúlamán Gaelach
Dúlamán with the golden hair, an Irish dúlamán
Dúlamán na farraige, b'fhearr a bhí in Éirinn.
Dúlamán of the ocean, the best that ever was in Ireland.
Dah, dah, dah, dah, dah, dah, dah, dah
Dah, dah, dah, dah, dah, dah, dah, dah
Dúlamán na binne buí, dúlamán Gaelach
Dúlamán with the golden hair, an Irish dúlamán
Dúlamán na farraige, b'fhearr a bhí in Éirinn.
Dúlamán of the ocean, the best that ever was in Ireland.
Góide a thug na tíre thú? arsa an dúlamán gaelach
Who stole you from your country? said the Irish dúlamán
Ag súirí le do níon, arsa an dúlamán maorach.
Courting your daughter, said the foreign dúlamán.
Rachaimid chun Niúir leis an dúlamán gaelach
We'll go to New York with the Irish dúlamán
Ceannóimid bróga daora ar an dúlamán maorach.
We'll buy expensive shoes for the foreign dúlamán.
Dúlamán na binne buí, dúlamán Gaelach
Dúlamán with the golden hair, an Irish dúlamán
Dúlamán na farraige, b'fhearr a bhí in Éirinn.
Dúlamán of the ocean, the best that ever was in Ireland.
Ó chuir scéala chuici, go gceannóinn cíor
When I sent word to her, that I would buy her a ribbon
'Sé'n scéal a chuir chugam, go raibh a ceann cíortha.
This was the message she sent back to me, that her head was completely ribboned.
Dúlamán na binne buí, dúlamán Gaelach
Dúlamán with the golden hair, an Irish dúlamán
Dúlamán na farraige, b'fhearr a bhí in Éirinn
Dúlamán of the ocean, the best that ever was in Ireland
Dúlamán na binne buí, dúlamán Gaelach
Dúlamán with the golden hair, an Irish dúlamán
Dúlamán na farraige, b'fhearr a bhí in Éirinn.
Dúlamán of the ocean, the best that ever was in Ireland.
Cha bhfaigheann mo 'níon, arsa an dúlamán gaelach
You will not get my daughter, said the Irish dúlamán
Bheul, fuadóidh liom í, arsa an dúlamán maorach.
Begod, I will elope with her, said the foreign dúlamán.
Dúlamán na binne buí, dúlamán Gaelach
Dúlamán with the golden hair, an Irish dúlamán
Dúlamán na binne buí, dúlamán Gaelach
Dúlamán with the golden hair, an Irish dúlamán
Dúlamán na farraige, b'fhearr a bhí in Éirinn
Dúlamán of the ocean, the best that ever was in Ireland
Dúlamán na binne buí, dúlamán Gaelach
Dúlamán with the golden hair, an Irish dúlamán
Dúlamán na farraige, b'fhearr a bhí, b'fhearr a bhí
Dúlamán of the ocean, the best that ever was, the best that ever was
Dúlamán na binne buí, dúlamán Gaelach
Dúlamán with the golden hair, an Irish dúlamán
Dúlamán na farraige, b'fhearr a bhí, b'fhearr a bhí
Dúlamán of the ocean, the best that ever was, the best that ever was
B'fhearr a bhí in Éirinn.
The best that ever was in Ireland.





Writer(s): Trad. Arr: Downes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.