Celtic Woman - Follow Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Celtic Woman - Follow Me




When the crash of the thunder is heard on the shore
Когда раскаты грома слышны на берегу ...
Wake from your dreams, slumber no more
Очнись от своих грез, больше не дремли.
When the wild seabirds cry in the eye of the storm
Когда дикие морские птицы кричат в эпицентре бури
Come follow me
Следуй за мной
When the flashes of lightning are slashing the sky
Когда вспышки молний рассекают небо ...
Over the tide, wild horses ride, over the sea
Над приливом скачут дикие лошади, над морем.
Come follow me
Следуй за мной
Trasna na dtonnta tagann Manannán Mac Lir
Trasna na dtonnta tagann Manannán Mac Lir
Farraige 'tá corraithe anocht
Farraige 'tá corraithe anocht
Trasna na dtonnta tagann Manannán Mac Lir
Trasna na dtonnta tagann Manannán Mac Lir
Eagla ar shaibhir 's ar bhocht
Eagla ar shaibhir ' s ar bhocht
Can you hear on the air as you dream without sleep
Слышишь ли ты в эфире как ты мечтаешь без сна
Over the waves, from caverns deep
Над волнами, из глубоких пещер.
Comes the song of the underworld land of the sídhe
Звучит песня подземного мира, Земли сидхе.
Under the sea
Под водой
I am wind, I am sky, I am calling you home
Я Ветер, Я небо, я зову тебя домой.
Over the waves, over the foam
Над волнами, над пеной.
Come follow me
Следуй за мной
Come follow me
Следуй за мной
Trasna na dtonnta tagann Manannán Mac Lir
Trasna na dtonnta tagann Manannán Mac Lir
Farraige 'tá corraithe anocht
Farraige 'tá corraithe anocht
Trasna na dtonnta tagann Manannán Mac Lir
Trasna na dtonnta tagann Manannán Mac Lir
Eagla ar shaibhir 's ar bhocht
Eagla ar shaibhir ' s ar bhocht
Groinneall na farraige, dubhagán na mara
Groinneall na farraige, dubhagán na mara
Groinneall na farraige, dubhagán na mara
Groinneall na farraige, dubhagán na mara
Groinneall na farraige, dubhagán na mara
Groinneall na farraige, dubhagán na mara
Groinneall na farraige, dubhagán na mara
Groinneall na farraige, dubhagán na mara
Ó thuaidh ó theas, soir is siar
- Thuaidh - theas, soir is siar
Saol eile faoi gheasa
Саол Эйле фаой гхеаса
Light of sun, radiance of moon, sky, earth, sea
Свет солнца, сияние луны, неба, земли, моря.
Hear my cry carried on the wind, shield me
Услышь мой крик, несомый ветром, защити меня.
Trasna na dtonnta tagann Manannán Mac Lir
Trasna na dtonnta tagann Manannán Mac Lir
Farraige 'tá corraithe anocht
Farraige 'tá corraithe anocht
Trasna na dtonnta tagann Manannán Mac Lir
Trasna na dtonnta tagann Manannán Mac Lir
Eagla ar shaibhir 's ar bhocht
Eagla ar shaibhir ' s ar bhocht
Groinneall na farraige, dubhagán na mara
Groinneall na farraige, dubhagán na mara
Groinneall na farraige, dubhagán na mara
Groinneall na farraige, dubhagán na mara
Groinneall na farraige, dubhagán na mara
Groinneall na farraige, dubhagán na mara
Groinneall na farraige, dubhagán na mara
Groinneall na farraige, dubhagán na mara
Groinneall na farraige, dubhagán na mara
Groinneall na farraige, dubhagán na mara
Groinneall na farraige, dubhagán na mara
Groinneall na farraige, dubhagán na mara
Saol eile, ah!
Саол Эйл, ах!





Writer(s): Meav Ni Mhaolchatha, Gavin Murphy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.