Celtic Woman - How Can I Keep Me From Singing - traduction des paroles en allemand




How Can I Keep Me From Singing
Wie kann ich vom Singen lassen
My life goes on in endless song
Mein Leben fließt dahin in endlosem Lied
Above earth's lamentations,
Über den Klagen der Erde,
I hear the real, though far-off hymn
Ich höre den wahren, wenn auch fernen Hymnus
That hails a new creation.
Der eine neue Schöpfung begrüßt.
Through all the tumult and the strife
Durch all den Aufruhr und den Streit
I hear its music ringing,
Höre ich seine Musik klingen,
It sounds an echo in my soul.
Es klingt wie ein Echo in meiner Seele.
How can I keep from singing?
Wie kann ich vom Singen lassen?
While though the tempest loudly roars,
Auch wenn der Sturm laut tost,
I hear the truth, it liveth.
Ich höre die Wahrheit, sie lebt.
And though the darkness 'round me close,
Und obwohl die Dunkelheit mich umschließt,
Songs in the night it giveth.
Gibt sie Lieder in der Nacht.
No storm can shake my inmost calm,
Kein Sturm kann meine innerste Ruhe erschüttern,
While to that rock I'm clinging.
Während ich mich an jenen Felsen klammere.
Since love is lord of heaven and earth
Da die Liebe Herr ist über Himmel und Erde
How can I keep from singing?
Wie kann ich vom Singen lassen?
When tyrants tremble in their fear
Wenn Tyrannen zittern in ihrer Angst
And hear their death knell ringing,
Und ihre Totenglocke läuten hören,
When friends rejoice both far and near
Wenn Freunde sich freuen, fern und nah
How can I keep from singing?
Wie kann ich vom Singen lassen?
In prison cell and dungeon vile
In Gefängniszelle und üblem Verlies
Our thoughts to them are winging,
Fliegen unsere Gedanken zu ihnen,
When friends by shame are undefiled
Wenn Freunde von Schande unbefleckt sind
How can I keep from singing?
Wie kann ich vom Singen lassen?





Writer(s): Traditional, Doris Plenn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.