Celtic Woman - Isle of Innisfree - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Celtic Woman - Isle of Innisfree




Isle of Innisfree
Остров Инишфри
I′ve met some folks
Я встречала людей,
Who say that I'm a dreamer
Которые говорят, что я мечтательница,
And I′ve no doubt
И я не сомневаюсь,
There's truth in what they say
Что в их словах есть правда,
But sure a body's bound to be a dreamer
Но, конечно, человек обречен быть мечтателем,
When all the things he loves are far away.
Когда все, что он любит, далеко.
And precious things
И драгоценные вещи
Are dreams unto an exile
Снятся изгнаннику,
They take him o′er
Они переносят его
The land across the sea
По земле, за море,
Especially when it happens he′s an exile
Особенно, когда он изгнан
From that dear lovely Isle of Inisfree.
С того милого острова Инишфри.
And when the moonlight
И когда лунный свет
Peeps across the rooftops
Заглядывает на крыши
Of this great city
Этого великого города,
Wondrous though it be
Как бы он ни был чудесен,
I scarcly feel its wonder or laughter
Я едва ли чувствую его чудо или смех,
I'm once again back home in Inisfree.
Я снова дома, на Инишфри.
I wonder o′er green hills
Я брожу по зеленым холмам,
Through dreamy valleys
Сквозь сказочные долины,
And find a peace
И нахожу покой,
No other land would know
Которого не знает никакая другая земля,
I hear the birds make music fit for angels
Я слышу, как птицы поют музыку, достойную ангелов,
And watch the rivers laughing
И наблюдаю, как смеются реки,
As they flow.
Когда они текут.
And then into a humble shack I wander
А затем я захожу в скромную хижину,
My dear old home
Мой дорогой старый дом,
And tenderly behold
И с нежностью вижу,
The folks I love
Людей, которых я люблю,
Around the turf fire gathered
Собравшихся вокруг торфяного огня,
On bended knee
На коленях
Their rosary is told.
Они читают свой розарий.
But dreams don't last
Но мечты не вечны,
Though dreams are not forgotten
Хотя мечты не забываются,
And soon I′m back
И скоро я возвращаюсь
To stern reality
К суровой реальности,
But though they pave
Но хотя здесь тротуары
The footways here with gold dust
Мощены золотой пылью,
I still would choose
Я все равно выберу
My Isle of Inisfree.
Мой остров Инишфри.





Writer(s): Farrelly Richard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.