Paroles et traduction Celtic Woman - Mná Na hÉireann (Women Of Ireland)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tá
bean
in
Éirinn
a
bhronnfadh
séad
dom
's
mo
sháith
le
n-ól
В
Ирландии
есть
женщина,
которая
хочет,
чтобы
я
досыта
напился.
'S
tá
bean
in
Éirinn
ba
bhinne
léithe
mo
ráfla
ceoil
ná
seinm
téad
Одна
женщина
в
Ирландии
была
милее
ее
для
моих
слухов
о
музыке,
чем
игра
на
скакалке.
Tá
bean
in
Éirinn,
's
níorbh
fhearr
léi
beo
В
Ирландии
есть
женщина,
которая
предпочла
бы
ее
живой.
Mise
ag
léimneach
nó
leagtha
I
gcré
is
mo
thárr
faoi
fhód
Я,
прыгая
или
сидя
в
глине,
- это
мой
Тарр
под
челюстью.
Tá
bean
in
Éirinn
a
bheadh
ag
éad
liom
mur'
bhfaighfinn
ach
póg
В
Ирландии
есть
женщина,
которой
я
бы
позавидовал,
Мур
бхфайфинн,
просто
поцелуй
ее.
Ó
bhean
ar
aonach,
nach
ait
an
scéala,
is
mo
dháimh
féin
leo
С
женской
ярмарки,
а
не
с
Эйт
Ньюс,
моя
близость
владеет
ими.
Tá
bean
ab
fhearr
liom
nó
cath
is
céad
dhíobh
nach
bhfagham
go
deo
Женщина
это
предпочтительно
я
или
битва
из
ста
этих
предложений
а
не
бхфагам
навсегда
Is
tá
cailín
spéiriúil
ag
fear
gan
bhéarla,
dubhghránna
cróin
Эта
девушка-spéiriuil
на
мужчину
без
английского,
dubhghránna
cróin
Tá
bean
in
Éirinn
a
bhronnfadh
séad
dom
is
mo
sháith
le
n-ól
В
Ирландии
есть
женщина,
которая
хочет
дать
мне
напиться
досыта.
Tá
bean
in
Éirinn
s'ba
bhinne
léithe
mo
ráfla
ceoil
ná
seinm
téad
В
Ирландии
есть
одна
женщина,
она
была
милее
моих
музыкальных
слухов,
чем
игра
на
скакалке.
Tá
bean
in
Éirinn
is
níorbh
fhearr
léi
beo
В
Ирландии
есть
женщина,
которая
лучше
всех
могла
бы
жить.
Mise
ag
léimneach
nó
leagtha
I
gcré
's
mo
thárr
faoi
fhód
Я
прыгаю
или
сажусь
в
глину
это
мой
Тарр
под
челюстью
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sean O Riada, Trad, Gavin Murphy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.