Paroles et traduction Celtic Woman - Someday
Someday,
when
we
are
wiser
Когда-нибудь,
когда
мы
станем
мудрее.
When
the
world′s
older
Когда
мир
станет
старше
When
we
have
learned
Когда
мы
научимся
...
I
pray
someday
we
may
yet
Я
молюсь,
чтобы
когда-нибудь
мы
все
же
смогли.
Live
to
live
and
let
live
Живи
чтобы
жить
и
дай
жить
другим
Someday,
life
will
be
fairer
Когда-нибудь
жизнь
станет
лучше.
Need
will
be
rarer
Нужда
будет
все
реже.
And
greed
will
not
pay
И
жадность
не
окупится.
Godspeed,
this
bright
millenia
Счастливого
пути,
это
светлое
тысячелетие!
On
it's
way,
let
it
come
someday
На
своем
пути,
пусть
это
когда-нибудь
придет.
Someday
our
fight
will
be
won,
and
Когда-нибудь
наша
битва
будет
выиграна,
и
We′ll
stand
in
the
sun,
in
Мы
будем
стоять
под
солнцем.
That
bright
afternoon
В
тот
ясный
день
...
'Til
then,
on
days
when
the
sun
До
тех
пор,
пока
не
наступят
дни,
когда
солнце
Is
gone,
we'll
hang
on
Он
ушел,
мы
будем
держаться.
If
we
wish
upon
the
moon
Если
мы
пожелаем
на
Луне
...
There
are
some
days,
dark
and
bitter
Бывают
дни,
темные
и
горькие.
Seems
we
haven′t
got
a
prayer
Кажется,
у
нас
нет
молитвы.
But
a
prayer
for
something
better
Но
молитва
о
чем-то
лучшем.
Is
the
one
thing
we
all
share
Это
то,
что
мы
все
разделяем.
Someday,
when
we
are
wiser
Когда-нибудь,
когда
мы
станем
мудрее.
When
the
whole
world
is
older
Когда
весь
мир
постареет.
When
we
have
love
Когда
у
нас
есть
любовь
And
I
pray
someday
we
may
yet
И
я
молюсь,
чтобы
когда-нибудь
мы
все
же
смогли
это
сделать.
Live
to
live
and
one
day,
someday
Живи,
чтобы
жить,
и
однажды,
когда-нибудь
...
Someday
life
will
be
fairer
Когда-нибудь
жизнь
станет
лучше.
Need
will
be
rarer
Нужда
будет
все
реже.
And
greed
will
not
pay
И
жадность
не
окупится.
Godspeed
this
bright
millenia
Да
здравствует
это
светлое
тысячелетие!
Let
it
come
Пусть
это
придет.
If
we
wish
upon
the
moon
Если
мы
пожелаем
на
Луне
...
One
day,
someday...
soon
Однажды,
когда-нибудь
...
скоро
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Menken Alan Irwin, Schwartz Stephen Lawrence
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.