Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spanish Lady (Live)
Испанка (концертная запись)
Celtic
Woman
Spanish
Lady
Letras:
Текст
песни
Celtic
Woman
"Испанка":
As
I
came
down
through
Dublin
City
Когда
я
шла
по
Дублину,
At
the
hour
of
twelve
at
night
В
полночь,
ровно
в
двенадцать,
Who
should
I
see
but
the
Spanish
lady
Кого
я
вижу?
Испанку,
Washing
her
feet
by
candlelight
Моет
ноги
при
свечах.
First
she
washed
them,
then
she
dried
them
Сначала
моет,
потом
сушит,
Over
a
fire
of
amber
coal
Над
янтарными
углями,
In
all
my
life
I
ne'er
did
see
В
жизни
своей
не
видала
A
maid
so
sweet
about
the
sole
Ступни
милее,
право.
Whack
for
the
toora
loora
laddy
Тук-тук,
туру-луру-ладди,
Whack
for
the
toora
loora
lay
Тук-тук,
туру-луру-лэй,
Whack
for
the
toora
loora
laddy
Тук-тук,
туру-луру-ладди,
Whack
for
the
toora
loora
lay
Тук-тук,
туру-луру-лэй.
As
I
came
back
through
Dublin
City
Когда
я
шла
по
Дублину,
At
the
hour
of
half
past
eight
В
половине
девятого,
Who
should
I
spy
but
the
Spanish
lady
Кого
я
вижу?
Испанку,
Brushing
her
hair
in
the
broad
daylight
Причесывается
средь
бела
дня.
First
she
tossed
it,
then
she
brushed
it
Сначала
взбивает,
потом
расчесывает,
On
her
lap
was
a
silver
comb
На
коленях
серебряный
гребень,
In
all
my
life
I
ne'er
did
see
В
жизни
своей
не
видала
A
maid
so
fair
since
I
did
roam
Девушки
краше,
с
тех
пор
как
странствую.
As
I
went
back
through
Dublin
City
Когда
я
шла
по
Дублину,
As
the
sun
began
to
set
Солнце
уже
садилось,
Who
should
I
spy
but
the
Spanish
lady
Кого
я
вижу?
Испанку,
Catching
a
moth
in
a
golden
net
Ловит
мотылька
золотой
сетью.
When
she
saw
me,
then
she
fled
me
Увидела
меня
и
убежала,
Lifting
her
petticoat
over
her
knee
Подняв
юбку
до
колен,
In
all
my
life
I
ne'er
did
see
В
жизни
своей
не
видала
A
maid
so
shy
as
the
Spanish
lady
Девушки
скромнее
испанки
той.
Letras:
Spanish
Lady
Celtic
Woman
Текст:
Испанка
Celtic
Woman
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TRAD. ARR: DOWNES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.