Paroles et traduction Celtic Woman - The Voice
I
hear
your
voice
on
the
wind
Я
слышу
твой
голос
на
ветру.
And
I
hear
you
call
out
my
name
И
я
слышу,
как
ты
выкрикиваешь
мое
имя.
Listen,
my
child,
you
say
to
me
Послушай,
дитя
мое,
ты
говоришь
мне
...
I
am
the
voice
of
your
history
Я-голос
твоей
истории.
Be
not
afraid,
come
follow
me
Не
бойся,
иди
за
мной.
Answer
my
call,
and
I'll
set
you
free
Ответь
на
мой
звонок,
и
я
отпущу
тебя.
I
am
the
voice
in
the
wind
and
the
pouring
rain
Я-голос
ветра
и
проливного
дождя.
I
am
the
voice
of
your
hunger
and
pain
Я-голос
твоего
голода
и
боли.
I
am
the
voice
that
always
is
calling
you
Я-голос,
который
всегда
зовет
тебя.
I
am
the
voice,
I
will
remain
Я-голос,
я
останусь.
I
am
the
voice
in
the
fields
when
the
summer's
gone
Я-голос
в
полях,
Когда
лето
прошло.
The
dance
of
the
leaves
when
the
autumn
winds
blow
Танец
листьев,
когда
дуют
осенние
ветра.
Ne'er
do
I
sleep
thoughout
all
the
cold
winter
long
Я
сплю
всю
холодную
зиму
напролет.
I
am
the
force
that
in
springtime
will
grow
Я-сила,
которая
весной
будет
расти.
I
am
the
voice
of
the
past
that
will
always
be
Я-голос
прошлого,
который
будет
всегда.
Filled
with
my
sorrow
and
blood
in
my
fields
Наполненный
моей
печалью
и
кровью
на
моих
полях.
I
am
the
voice
of
the
future,
bring
me
your
peace
Я-голос
будущего,
принеси
мне
свой
покой.
Bring
me
your
peace,
and
my
wounds,
they
will
heal
Принеси
мне
свой
покой,
и
мои
раны
заживут.
I
am
the
voice
in
the
wind
and
the
pouring
rain
Я-голос
ветра
и
проливного
дождя.
I
am
the
voice
of
your
hunger
and
pain
Я-голос
твоего
голода
и
боли.
I
am
the
voice
that
always
is
calling
you
Я-голос,
который
всегда
зовет
тебя.
I
am
the
voice
of
the
past
that
will
always
be
Я-голос
прошлого,
который
будет
всегда.
I
am
the
voice
of
your
hunger
and
pain
Я-голос
твоего
голода
и
боли.
I
am
the
voice
of
the
future
Я-голос
будущего.
I
am
the
voice,
I
am
the
voice
Я-голос,
я-голос.
I
am
the
voice,
I
am
the
voice
Я-голос,
я-голос.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Graham Brendan Joseph
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.