Paroles et traduction Celtic Woman - The Wexford Carol
Good
people
all,
this
Christmas-time,
Все
хорошие
люди
в
это
Рождество.
Consider
well
and
bear
in
mind
Подумайте
хорошенько
и
имейте
в
виду
What
our
good
God
for
us
has
done,
Что
сделал
для
нас
наш
добрый
Бог,
In
sending
His
beloved
Son.
Послав
своего
возлюбленного
Сына.
With
Mary
holy
we
should
pray
Со
святой
Марией
мы
должны
молиться.
To
God
with
love
this
Christmas
Day:
Богу
с
любовью
в
этот
рождественский
день:
In
Bethlehem
upon
that
morn
В
то
утро
в
Вифлееме
There
was
a
blessed
Messiah
born.
Родился
благословенный
Мессия.
Near
Bethlehem
did
shepherds
keep
Близ
Вифлеема
паслись
пастухи
Their
flocks
of
lambs
and
feeding
sheep;
Их
стада
ягнят
и
пасущихся
овец;
To
whom
God′s
angels
did
appear,
Кому
явились
ангелы
Божьи,
Which
put
the
shepherds
in
great
fear.
Которые
привели
пастухов
в
великий
страх.
"Prepare
and
go,"
the
angels
said,
"Приготовьтесь
и
идите,
- сказали
ангелы,
"To
Bethlehem,
be
not
afraid;
- в
Вифлеем,
не
бойтесь.
For
there
you'll
find,
this
happy
morn,
Ибо
там
ты
найдешь
это
счастливое
утро.
A
princely
Babe,
sweet
Jesus
born."
Княжеский
младенец,
рожденный
Иисусом".
With
thankful
heart
and
joyful
mind,
С
благодарным
сердцем
и
радостным
умом,
The
shepherds
went
the
Babe
to
find,
Пастухи
пошли
младенца
искать,
And
as
God′s
angel
had
foretold,
И
как
предсказал
Ангел
Божий,
They
did
our
Saviour
Christ
behold.
Они
узрели
Спасителя
нашего
Христа.
Within
a
manger
He
was
laid,
Его
положили
в
яслях.
And
by
his
side
the
Virgin
Maid,
И
рядом
с
ним,
Девой-девой,
As
long
foretold,
there
was
a
blessed
Messiah
born
Как
и
было
предсказано,
родился
благословенный
Мессия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Downes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.