Celtic Woman - What Child Is This - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Celtic Woman - What Child Is This




What child is this, who, laid to rest
Что это за ребенок, которого положили на покой?
On Mary's lap, is sleeping?
Спит на коленях Мэри?
Whom angels greet with anthems sweet,
Кого Ангелы приветствуют сладкими гимнами,
While shepherds watch are keeping?
Пока пастухи бдят?
This, this is Christ the King,
Это, это Христос Царь,
Whom shepherds guard and angels sing;
Кого охраняют пастухи и поют ангелы;
Haste, haste to bring him lord,
Поспеши, поспеши привести его, Господи!
The Babe, the Son of Mary!
Младенец, сын Марии!
So bring Him incense, gold, and myrth,
Так принеси же ему ладан, золото и мирт.
Come peasant, king, to own Him,
Приди крестьянин, король, чтобы владеть им.
The King of kings, salvation brings,
Царь царей, приносящий спасение,
Let loving hearts enthrone Him.
Пусть любящие сердца возведут его на престол.
This, this is Christ the King,
Это, это Христос Царь,
Whom shepherds guard and angels sing;
Кого охраняют пастухи и поют ангелы;
Haste, haste to bring him lord,
Поспеши, поспеши привести его, Господи!
The Babe, the Son of Mary!
Младенец, сын Марии!
This, this is Christ the King,
Это, это Христос Царь,
Whom shepherds guard and angels sing;
Кого охраняют пастухи и поют ангелы;
Haste, haste to bring him lord,
Поспеши, поспеши привести его, Господи!
The Babe, the Son of Mary!
Младенец, сын Марии!
This, this is Christ the King,
Это, это Христос Царь,
Whom shepherds guard and angels sing;
Кого охраняют пастухи и поют ангелы;
Haste, haste to bring him lord,
Поспеши, поспеши привести его, Господи!
The Babe, the Son of Mary!
Младенец, сын Марии!





Writer(s): Michael W. Smith, . Dp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.