Paroles et traduction Celtic Woman - You Raise Me Up - 20th Anniversary
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Raise Me Up - 20th Anniversary
Ты возносишь меня - 20-я годовщина
When
I
am
down
and,
oh,
my
soul,
so
weary
Когда
я
падаю,
и,
о,
моя
душа,
так
устала
When
troubles
come
and
my
heart
burdened
be
Когда
приходят
беды,
и
мое
сердце
обременено
Then,
I
am
still
and
wait
here
in
the
silence
Тогда
я
замираю
и
жду
здесь,
в
тишине,
Until
you
come
and
sit
awhile
with
me
Пока
ты
не
придешь
и
не
посидишь
немного
со
мной
You
raise
me
up,
so
I
can
stand
on
mountains
Ты
возносишь
меня,
и
я
могу
стоять
на
горах
You
raise
me
up
to
walk
on
stormy
seas
Ты
возносишь
меня,
и
я
могу
ходить
по
бурным
морям
I
am
strong
when
I
am
on
your
shoulders
Я
сильна,
когда
я
на
твоих
плечах
You
raise
me
up
to
more
than
I
can
be
Ты
возносишь
меня,
делая
больше,
чем
я
могу
быть
You
raise
me
up,
so
I
can
stand
on
mountains
Ты
возносишь
меня,
и
я
могу
стоять
на
горах
You
raise
me
up
to
walk
on
stormy
seas
Ты
возносишь
меня,
и
я
могу
ходить
по
бурным
морям
I
am
strong
when
I
am
on
your
shoulders
Я
сильна,
когда
я
на
твоих
плечах
You
raise
me
up
to
more
than
I
can
be
Ты
возносишь
меня,
делая
больше,
чем
я
могу
быть
You
raise
me
up,
so
I
can
stand
on
mountains
Ты
возносишь
меня,
и
я
могу
стоять
на
горах
You
raise
me
up
to
walk
on
stormy
seas
Ты
возносишь
меня,
и
я
могу
ходить
по
бурным
морям
I
am
strong
when
I
am
on
your
shoulders
Я
сильна,
когда
я
на
твоих
плечах
You
raise
me
up
to
more
than
I
can
be
Ты
возносишь
меня,
делая
больше,
чем
я
могу
быть
You
raise
me
up,
so
I
can
stand
on
mountains
Ты
возносишь
меня,
и
я
могу
стоять
на
горах
You
raise
me
up
to
walk
on
stormy
seas
Ты
возносишь
меня,
и
я
могу
ходить
по
бурным
морям
I
am
strong
when
I
am
on
your
shoulders
Я
сильна,
когда
я
на
твоих
плечах
You
raise
me
up
to
more
than
I
can
be
Ты
возносишь
меня,
делая
больше,
чем
я
могу
быть
You
raise
me
up
to
more
than
I
can
be
Ты
возносишь
меня,
делая
больше,
чем
я
могу
быть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brendan Graham, Rolf U. Lovland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.