Cem Adrian feat. Sena Şener - Cem Adrian & Sena Sener - Yine mi Yol - traduction des paroles en anglais

Cem Adrian & Sena Sener - Yine mi Yol - Cem Adrian , Sena Şener traduction en anglais




Cem Adrian & Sena Sener - Yine mi Yol
Cem Adrian & Sena Sener - Is it the Road Again?
Kurumuş çiçekleri sulayan biri var hâlâ, hâlâ
Someone is still watering the dried flowers, still...
Yıkanmış sokaklarda ayak izleri arıyor hâlâ, hâlâ
Searching for footprints on washed streets, still...
Yanmış fotoğraflar çerçevelerde hâlâ, hâlâ
Burned photographs are still in their frames, still...
Siyah kâğıtlara siyah mektuplar yazıyor hâlâ, hâlâ
Someone is still writing black letters on black paper, still...
İnandım desem, yanıldım desem
If I said I believed, if I said I was wrong
Düştüm desem, kalktım desem
If I said I fell, if I said I got up
Kırıldım desem, tuz buz desem
If I said I was broken, shattered to pieces
Kalbim desem, kalbim
If I said my heart, my heart
Yine mi yol?
Is it the road again?
Yine mi son? (Kırık dökük, delik deşik o yorgun kalbime)
Is it the end again? (To my broken, battered, weary heart)
Yine mi yol?
Is it the road again?
Yine mi son? (Yitik, bitik, sökük, dikik, yaralı kalbim)
Is it the end again? (My lost, ruined, torn, stitched, wounded heart)
Herkes nasıl yalnız?
How is everyone so lonely?
Kırgın ve inançsız
Hurt and faithless
Karşımda karanlık
Darkness before me
Hep yine mi yol, yine mi yol?
Is it always the road again, the road again?
Bir filmin sonunda
At the end of a film
Yanlış bir oyunda
In a wrong game
Çıkmaz bir sokakta
On a dead-end street
Hep yine mi yol, yine mi yol?
Is it always the road again, the road again?
Sesimi kimse duymuyor
No one hears my voice
Hiç kimse kurtaramıyor
No one can save me
Uçurumun dibinde
At the bottom of the abyss
Yine mi yol, yine mi yol?
Is it the road again, the road again?
Kayboldum, kimse bilmiyor
I'm lost, no one knows
Uzanıp yetişemiyor
Reaching out but can't reach
Düştüğüm çukurda
In the hole I've fallen into
Yine mi yol, yine mi yol?
Is it the road again, the road again?
Yine mi yol?
Is it the road again?
Yine mi kırık dökük, delik deşik o yorgun (yine mi son?)
Is it that broken, battered, weary (is it the end again?)
Kalbime (yine mi yol?)
My heart (is it the road again?)
Yine mi yitik, bitik (yine mi son?)
Is it that lost, ruined (is it the end again?)
Sökük, dikik, yaralı kalbime (yine mi yol?)
Torn, stitched, wounded heart (is it the road again?)
Yine mi kırık dökük, delik deşik o yorgun (yine mi son?)
Is it that broken, battered, weary (is it the end again?)
Kalbime (yine mi yol?)
My heart (is it the road again?)
Yine mi yitik, bitik (yine mi son?)
Is it that lost, ruined (is it the end again?)
Sökük, dikik, yaralı kalbim
Torn, stitched, wounded heart





Writer(s): Filiz Cem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.