Paroles et traduction Cem Adrian feat. Musa Eroğlu - Yolun Sonu Görünüyor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yolun Sonu Görünüyor
Конец пути виден
Bana
ne
yazdan,
bahardan
Мне
всё
равно
на
лето,
на
весну,
Bana
ne
borandan,
kardan
Мне
всё
равно
на
бурю,
на
зиму.
Bana
ne
yazdan,
bahardan
Мне
всё
равно
на
лето,
на
весну,
Bana
ne
borandan,
kardan
Мне
всё
равно
на
бурю,
на
зиму.
Aşağıdan,
yukarıdan
Снизу,
сверху,
Yolun
sonu
görünüyor
Конец
пути
виден.
Aşağıdan,
yukarıdan
Снизу,
сверху,
Yolun
sonu
görünüyor
Конец
пути
виден.
Geçtim
dünya
üzerinden
Я
прошёл
по
земле,
Ömür
bir
nefes
derinden
Жизнь
— один
глубокий
вздох.
Bak
feleğin
çemberinden
Взгляни
на
круг
судьбы,
Yolun
sonu
görünüyor
Конец
пути
виден.
Ezrailin
gelir
kendi
Ангел
смерти
придёт
сам,
Ne
ağa
der,
ne
efendi
Не
скажет
ни
господину,
ни
рабу,
Sayılı
günler
tükendi
Отсчитанные
дни
закончились,
Yolun
sonu
görünüyor
Конец
пути
виден.
Geçtim
dünya
üzerinden
Я
прошёл
по
земле,
Ömür
bir
nefes
derinden
Жизнь
— один
глубокий
вздох.
Bak
feleğin
çemberinden
Взгляни
на
круг
судьбы,
Yolun
sonu
görünüyor
Конец
пути
виден.
Ezrailin
gelir
kendi
Ангел
смерти
придёт
сам,
Ne
ağa
der,
ne
efendi
Не
скажет
ни
господину,
ни
рабу,
Sayılı
günler
tükendi
Отсчитанные
дни
закончились,
Yolun
sonu
görünüyor
Конец
пути
виден.
Bu
dünyanın
direği
yok
У
этого
мира
нет
опоры,
Merhameti
yüreği
yok
У
него
нет
сострадательного
сердца.
Bu
dünyanın
direği
yok
У
этого
мира
нет
опоры,
Merhameti
yüreği
yok
У
него
нет
сострадательного
сердца.
Kılavuzun
gereği
yok
Нет
нужды
в
проводнике,
Yolun
sonu
görünüyor
Конец
пути
виден.
Kılavuzun
gereği
yok
Нет
нужды
в
проводнике,
Yolun
sonu
görünüyor
Конец
пути
виден.
Geçtim
dünya
üzerinden
Я
прошёл
по
земле,
Ömür
bir
nefes
derinden
Жизнь
— один
глубокий
вздох.
Bak
feleğin
çemberinden
Взгляни
на
круг
судьбы,
Yolun
sonu
görünüyor
Конец
пути
виден.
Ezrailin
gelir
kendi
Ангел
смерти
придёт
сам,
Ne
ağa
der,
ne
efendi
Не
скажет
ни
господину,
ни
рабу,
Sayılı
günler
tükendi
Отсчитанные
дни
закончились,
Yolun
sonu
görünüyor
Конец
пути
виден.
Geçtim
dünya
üzerinden
Я
прошёл
по
земле,
Ömür
bir
nefes
derinden
Жизнь
— один
глубокий
вздох.
Bak
feleğin
çemberinden
Взгляни
на
круг
судьбы,
Yolun
sonu
görünüyor
Конец
пути
виден.
Ezrailin
gelir
kendi
Ангел
смерти
придёт
сам,
Ne
ağa
der,
ne
efendi
Не
скажет
ни
господину,
ни
рабу,
Sayılı
günler
tükendi
Отсчитанные
дни
закончились,
Yolun
sonu
görünüyor
Конец
пути
виден.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Musa Eroğlu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.