Cem Adrian - Bana Ne Yaptın - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cem Adrian - Bana Ne Yaptın




Bana Ne Yaptın
What Have You Done To Me
Bugün günlerden hiç
Today is a day of nothing
Benim adım yok
I have no name
Kanatlanıyor içimden binlerce siyah kelebek
A thousand black butterflies take flight from within me
Savruluyor rüzgarda yaprak gibi
My heart, like a leaf, is tossed in the wind
Kalbim
My heart
Uzaklarda bir yerde
Somewhere far away
Kalbim
My heart
Kayıp
Lost
Sessiz
Silent
Yorgun
Tired
Ağır
Heavy
Gözkapaklarım kapanıyor yine
My eyelids are closing again
Yine
Again
Karanlığa dokunabiliyor sanki ellerim
My hands can almost touch the darkness
Yıkık
Broken
Dökük
Crumbling
Bu şehrin duvarları birer birer üstüme
The walls of this city, one by one, upon me
Yıkılıyor yine
Are collapsing again
Sadece sesler duyuyorum
I only hear sounds
Yine
Again
Ayak sesleri uzaklardan
Footsteps from afar
Kuş sürüleri terk ederken bu şehri
As flocks of birds abandon this city
Ardında yoksul ve kimsesiz çocuk gibi
Leaving me behind, like a poor and orphaned child
Bırakıyor yine
Again
Susuyorum
I am silent
Yine
Again
Sessizlik keskin
The silence is sharp
Ve sonbahar sinsice yaklaşarak peşinde
And autumn, stealthily approaching, in its wake
Köpek gibi bir yalnızlığı üstüme
Drags a dog-like loneliness upon me
Sürüklüyor yine
Again
Bekliyorum
I wait
Yine
Again
Beklemek keskin
Waiting is sharp
Sözler hep yalan
Words are always lies
Yeminleri unut
Forget the vows
Bir veda bir sebepsiz tokat gibi
A farewell, like a slap without reason
Çarpıyor yine
Strikes again
Burdan gitmem gerek
I need to leave here
Yüzüme
On my face
Şarkılar yalan
Songs are lies
Duyduklarını unut
Forget what you hear
Bir hikaye rüzgarın ellerinde
A story, in the hands of the wind
Savruluyor yine
Is tossed again
Herşeyi unutmam gerek
I need to forget everything
Yine
Again
Kestim
I cut
Akıttım
I shed
Damarlarımdaki kanımda akan
The dirty black lies that flowed
O kirli siyah yalanları
In the blood of my veins
Acımıyor bileklerim
My wrists don't hurt
Olmadı
It didn't work
Acımıyor hiç
It doesn't hurt at all
Sildim
I erased
Çıkardım
I removed
Yüzümden kazıdım yüzüme çizdiğin
I scraped from my face the deep black writings you drew
O siyah derin yazıları
My hands, my palms don't hurt
Acımıyor ellerim, avuçlarım
It didn't work
Olmadı
Nothing hurts
Acıtmıyor hiçbir şey
I vomited
Kustum
I spat
Tükürdüm
The sharp, painful memories
İçimde senden kalan o keskin
That remained of you within me
O acıtan hatıraları
My skin doesn't hurt, and
Acımıyor tenim ve acımıyor
It didn't work
Olmadı
The places you touched
Dokunduğun yerler
You tore
Söktün
I stitched them up countless times
Defalarca diktim
The aching wounds you opened
O küçük ellerinle açtığın
With your small hands
Ve sızlayan bütün yaralarımı
My heart no longer hurts
Acımıyor artık kalbim
It didn't work
Olmadı
My heart
Kalbim
What have you done to me
Bana ne yaptın
What have you done
Ne yaptın
What have you done
Ne yaptın
What have you done, child
Ne yaptın çocuk
I just stood silently
Sadece sessizce durdum
And watched
Ve öylece izledim
The traces of my hands
Bir meleğin ellerindeki
In the hands of an angel
Ellerimin izlerini
Why did you do it
Niye yaptın
Why did you do it
Niye yaptın
Why did you do it
Niye yaptın
Ah, child
Ahh çocuk
I just stood silently
Sadece sessizce durdum
And watched
Ve öylece izledim
The unraveling of my destiny
Bir meleğin ellerindeki
In the hands of an angel
Kaderimin sökülüşünü
What have you done to me
Bana ne yaptın
What have you done
Ne yaptın
What have you done
Ne yaptın
What have you done, child
Ne yaptın çocuk
I just stood silently
Sadece sessizce durup
And wanted to watch
Öylece izlemek istedim
My heart in the hands of an angel
Bir meleğin ellerindeki kalbimi
Why did you do it
Niye yaptın
Why did you do it
Niye yaptın
Why did you do it
Niye yaptın
Ah, child
Ahh çocuk
I just wanted to stand and
Sadece öylece durup
Watch silently
Sessizce izlemeyi istedim
I just wanted to love an angel
Sadece bir meleği sevmeyi
I can't see
Göremiyorum
I can't hear
Duyamıyorum
Anymore
Artık
I can't touch, child
Dokunamıyorum çocuk
As if something is always missing
Hep bir şey eksik gibi
And something is always incomplete
Ve hep bir şey yarım
And as if something is gone now
Ve hep bir şey yok artık sanki
I can't explain
Anlatamıyorum
I can't explain
Anlatamıyorum
Anymore
Artık
I can't cry, child
Ağlayamıyorum çocuk
There is no light
Ne bir ışık var
Nor a song anymore in the streets
Ne de bir şarkı artık sokaklarında
Of this lost city
Bu kaybetmiş şehrin
I don't believe
İnanmıyorum
I don't believe
İnanmıyorum
Anymore
Artık
I can't believe, child
İnanamıyorum çocuk
There is no name on its walls
Ne bir isim var duvarlarında
Ah
Ahh
Nor a readable sentence
Ne de okunabilen bir cümle
I don't know
Bilmiyorum
I don't know
Bilmiyorum
Anymore
Artık
I can't love, child
Sevemiyorum çocuk
I just stood silently
Sadece sessizce durdum
And watched
Ve öylece izledim
My death in the hands of an angel
Bir meleğin ellerindeki ölümümü
Neither rain
Ne yağmur
Nor snow
Ne kar
Nor the wind hitting my face
Ne yüzüme vuran rüzgar
The burning, painful autumn
Canımı yakan acıtan sonbahar
Has not subsided yet, child
Daha dinmedi çocuk
So white and so
Öyle beyaz ve öyle
It hasn't erased you, child
Seni silmedi çocuk
It was so blue
Öyle maviydi ki
The fire burning brightly
Alev alev yanan
With the sparks scattering
Kirpiklerinde saçılan
In your eyelashes
Kıvılcımlarınla başlayan
This fire that started
Bu yangın daha sönmedi çocuk
Has not gone out yet, child
Öyle güzeldi ki ve öyle
It was so beautiful and so
Sönemedi çocuk
It couldn't be extinguished, child
Öyle masum ama
So innocent but
Bu viran şehirde
In this ruined city
Bu viran hikaye
This ruined story
Henüz bitmedi
Has not ended yet
Bitmedi, bitmedi
It hasn't ended, hasn't ended
Bitmedi çocuk
It hasn't ended, child
Öyle yanlış öyle
So wrong, so
Bitemedi çocuk
It couldn't end, child
Öyle yanlış ki ve öyle
So wrong and so
Bu aciz şarkılar
These helpless songs
Bu aciz dualar
These helpless prayers
Seni geri
Didn't bring you back
Getirmedi, getirmedi
Didn't bring you back, didn't bring you back
Getirmedi çocuk
Didn't bring you back, child
Öyle çocuk
So childish
Dönmedin çocuk
You didn't return, child
Kalbim
My heart
Bana ne yaptın
What have you done to me
Ne yaptın
What have you done
Ne yaptın
What have you done
Ne yaptın çocuk
What have you done, child
Tüm maviler kirli şimdi
All the blues are dirty now
Ve tüm beyazlar utanç içinde
And all the whites are ashamed
Ve sadece uyumak
And just to sleep
Bunu niye yaptın
Why did you do this
Niye yaptın
Why did you do this
Niye yaptın
Why did you do this
Niye yaptın çocuk
Why did you do this, child
Uyumak istiyorum
I want to sleep





Writer(s): Cem Adrian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.