Cem Adrian - Bir Gülü Sevdim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Cem Adrian - Bir Gülü Sevdim




Bir Gülü Sevdim
I Loved a Rose
Bu son buluşmamız
This is our last meeting
Bu son görüşmemiz
This is our last sight of each other
Kim bilir bir daha karşılaşmayız
Who knows, we may never meet again
Belki de bir daha görüşemeyiz
Perhaps we'll never see each other again
Ayrılmalıyız, ayrılmalıyız
We must part, we must part
Kim bilir bir daha karşılaşmayız
Who knows, we may never meet again
Belki de bir daha görüşemeyiz
Perhaps we'll never see each other again
Ayrılmalıyız, ayrılmalıyız
We must part, we must part
Bir gülü sevdim, bir seni sevdim
I loved a rose, I loved you
Bir mevsimlikmiş senle aşkımız
Our love was just seasonal
Gel etme desem, kal gitme desem
If I said don't go, if I said stay
Hiç faydası yok ayrılmalıyız
It's no use, we must part
Gel etme desem, kal gitme desem
If I said don't go, if I said stay
Hiç faydası yok ayrılmalıyız
It's no use, we must part
Senin gözlerin yaşlı, benim yüreğim yaslı
Your eyes are tearful, my heart is mournful
Bu aşkta bir umut kalmadı yazık
There's no hope left in this love, what a pity
Seni bir başkası bekliyor artık
Someone else is waiting for you now
Ayrılmalıyız, ayrılmalıyız
We must part, we must part
Bu aşkta bir umut kalmadı yazık
There's no hope left in this love, what a pity
Seni bir başkası bekliyor artık
Someone else is waiting for you now
Ayrılmalıyız, ayrılmalıyız
We must part, we must part
Bir gülü sevdim, bir seni sevdim
I loved a rose, I loved you
Bir mevsimlikmiş senle aşkımız
Our love was just seasonal
Gel etme desem, kal gitme desem
If I said don't go, if I said stay
Hiç faydası yok ayrılmalıyız
It's no use, we must part
Bir gülü sevdim, bir seni sevdim
I loved a rose, I loved you
Bir mevsimlikmiş senle aşkımız
Our love was just seasonal
Gel etme desem, kal gitme desem
If I said don't go, if I said stay
Hiç faydası yok ayrılmalıyız
It's no use, we must part





Writer(s): Coşkun Sabah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.