Paroles et traduction Cem Adrian - Geçti Dost Kervanı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geçti Dost Kervanı
Прошел караван друзей
Şu
karşı
yaylada
göç
katar
katar
Вон
там,
на
склоне
холма,
вереницы
уходят
одна
за
другой,
Bir
yiğidin
derdi
serinde
tüter
Печаль
храброго
молодца
в
голове
его
тлеет,
как
дым.
Bu
ayrılık
bana
ölümden
beter
Эта
разлука
для
меня
хуже
смерти,
Geçti
dost
kervanı
eyleme
beni,
eyleme
beni
Прошел
караван
друзей,
не
оставляй
меня,
не
оставляй
меня.
Bu
ayrılık
bana
ölümden
beter
Эта
разлука
для
меня
хуже
смерти,
Geçti
dost
kervanı
eyleme
beni,
eyleme
beni
Прошел
караван
друзей,
не
оставляй
меня,
не
оставляй
меня.
Şu
benim
sevdiğim
başta
oturur
Вон
там,
моя
любимая
во
главе
сидит,
Bu
güzelin
derdi
beni
bitirir
Печаль
этой
красавицы
меня
изводит,
Bu
ayrılık
bize
zulüm
getirir
Эта
разлука
нам
несчастья
принесет,
Geçti
dost
kervanı
eyleme
beni,
eyleme
beni
Прошел
караван
друзей,
не
оставляй
меня,
не
оставляй
меня.
Bu
ayrılık
bize
zulüm
getirir
Эта
разлука
нам
несчастья
принесет,
Geçti
dost
kervanı
eyleme
beni,
eyleme
beni
Прошел
караван
друзей,
не
оставляй
меня,
не
оставляй
меня.
Pir
Sultan
Abdalım
dağlar
aşalım
Я,
Пир
Султан
Абдал,
горы
перейду,
Aşalım
da
dost
illere
düşelim
Перейду
и
в
земли
друзей
попаду,
Çok
ekmeğin
yedim
helallaşalım
Много
хлеба
твоего
я
съел,
простимся
же,
Geçti
dost
kervanı
eyleme
beni,
eyleme
beni
Прошел
караван
друзей,
не
оставляй
меня,
не
оставляй
меня.
Pir
Sultan
Abdalım
dağlar
aşalım
Я,
Пир
Султан
Абдал,
горы
перейду,
Aşalım
da
dost
illere
düşelim
Перейду
и
в
земли
друзей
попаду,
Çok
ekmeğin
yedim
helallaşalım
Много
хлеба
твоего
я
съел,
простимся
же,
Geçti
dost
kervanı
eyleme
beni,
eyleme
beni
Прошел
караван
друзей,
не
оставляй
меня,
не
оставляй
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cem Adrian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.