Paroles et traduction Cem Adrian - Her Aşkın Bİr Şarkısı Var
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her Aşkın Bİr Şarkısı Var
У каждой любви есть своя песня
Bir
deniz
kıyısında
gördü
onu
gözlerim
На
берегу
моря
увидел
я
тебя
глазами
своими,
Bir
sabah
kuytusunda
değdi
ona
ellerim
В
утренних
сумерках
коснулся
тебя
руками
своими.
Saçları
rüzgâr
gibi
savurur,
geçer
beni
Волосы
твои,
словно
ветер,
развеваются,
мимо
меня
проносятся,
Taze
bir
bahar
gibi
sardı
beni
sevgilim
Словно
свежая
весна,
окутала
меня
ты,
любимая.
Şimdi
çok
uzaklardan
geçmişe
bakıyorum
Сейчас
издалека
в
прошлое
смотрю,
Gökyüzünde
yıldızlar,
hep
onu
arıyorum
В
звездах
на
небе
тебя
ищу.
Kalbin
bir
yaprak
gibi
avucumun
içindeki
Сердце
твое,
как
листок,
в
ладони
моей,
O
sanki
sonbahar
gibi
sardı
beni
sevgilim
Ты
словно
осень
окутала
меня,
любимая.
Sevgilim,
sevgilim,
sevgilim
Любимая,
любимая,
любимая,
Her
aşkın
bir
şarkısı
var
У
каждой
любви
есть
своя
песня.
Bir
deniz
kıyısında
gördü
onu
gözlerim
На
берегу
моря
увидел
я
тебя
глазами
своими,
Bir
sabah
kuytusunda
değdi
ona
ellerim
В
утренних
сумерках
коснулся
тебя
руками
своими.
Saçları
rüzgâr
gibi
savurur,
geçer
beni
Волосы
твои,
словно
ветер,
развеваются,
мимо
меня
проносятся,
Taze
bir
bahar
gibi
sardı
beni
sevgilim
Словно
свежая
весна,
окутала
меня
ты,
любимая.
Şimdi
çok
uzaklardan
geçmişe
bakıyorum
Сейчас
издалека
в
прошлое
смотрю,
Gökyüzünde
yıldızlar,
hep
onu
arıyorum
В
звездах
на
небе
тебя
ищу.
Kalbin
bir
yaprak
gibi
avucumun
içindeki
Сердце
твое,
как
листок,
в
ладони
моей,
O
sanki
sonbahar
gibi
sardı
beni
sevgilim
Ты
словно
осень
окутала
меня,
любимая.
Sevgilim,
sevgilim,
sevgilim
Любимая,
любимая,
любимая,
Her
aşkın
bir
şarkısı
var
У
каждой
любви
есть
своя
песня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cem Adrian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.