Cem Adrian - Kibrit - traduction des paroles en allemand

Kibrit - Cem Adriantraduction en allemand




Kibrit
Streichholz
Hangi yüzüne baksam insanların?
In welches Gesicht der Menschen ich auch blicke,
Karar veremem
Ich kann mich nicht entscheiden
Bir yüzüne gülsem, diğer yüzü pişman eder hemen
Lächle ich ein Gesicht an, bereut das andere es sofort
Yetmezmiş gibi
Als ob das nicht genug wäre
Yalnızlığı kapımın önüne bırakıp kaçan bir kadın var
Da ist eine Frau, die die Einsamkeit vor meine Tür legt und flieht
Ben de aşkı ona bıraktım
Ich habe ihr auch die Liebe überlassen
Ne kapı açıldı, ne aşk hayatta
Weder öffnete sich die Tür, noch überlebte die Liebe
Aşk öldü karda kışta
Die Liebe starb in Schnee und Kälte
Yalnızlıksa şimdi en güzel yaşında
Die Einsamkeit aber ist jetzt in ihrer schönsten Blüte
Sen beni yak, ben sigaramı
Du verbrennst mich, ich meine Zigarette
Bir kibrit kadar hayatın?
Ist dein Leben nur ein Streichholz wert?
Anca yakar mısın?
Kannst du nur verbrennen?
Başka işe yarar mısın?
Zu was anderem taugst du?
O başkasını sarsın, sen sigaranı
Lass sie andere erschüttern, rauch deine Zigarette
Bir derdi var, dinle dumanını
Sie hat eine Last, hör ihrem Rauch zu
Bu son şarkımız
Das ist unser letztes Lied
İçim rahat artık
Jetzt ist mein Herz in Frieden
Yetmezmiş gibi
Als ob das nicht genug wäre
Yalnızlığı kapımın önüne bırakıp kaçan bir kadın var
Da ist eine Frau, die die Einsamkeit vor meine Tür legt und flieht
Ben de aşkı ona bıraktım
Ich habe ihr auch die Liebe überlassen
Ne kapı açıldı, ne aşk hayatta
Weder öffnete sich die Tür, noch überlebte die Liebe
Aşk öldü karda kışta
Die Liebe starb in Schnee und Kälte
Yalnızlıksa şimdi en güzel yaşında
Die Einsamkeit aber ist jetzt in ihrer schönsten Blüte
Sen beni yak, ben sigaramı
Du verbrennst mich, ich meine Zigarette
Bir kibrit kadar hayatın?
Ist dein Leben nur ein Streichholz wert?
Anca yakar mısın?
Kannst du nur verbrennen?
Başka işe yarar mısın?
Zu was anderem taugst du?
O başkasını sarsın, sen sigaranı
Lass sie andere erschüttern, rauch deine Zigarette
Bir derdi var, dinle dumanını
Sie hat eine Last, hör ihrem Rauch zu
Bu son şarkımız
Das ist unser letztes Lied
İçim rahat artık
Jetzt ist mein Herz in Frieden
Sen beni yak, ben sigaramı
Du verbrennst mich, ich meine Zigarette
Sen beni yak, ben sigaramı
Du verbrennst mich, ich meine Zigarette






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.