Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hangi
yüzüne
baksam
insanların?
In
welches
Gesicht
der
Menschen
ich
auch
blicke,
Karar
veremem
Ich
kann
mich
nicht
entscheiden
Bir
yüzüne
gülsem,
diğer
yüzü
pişman
eder
hemen
Lächle
ich
ein
Gesicht
an,
bereut
das
andere
es
sofort
Yetmezmiş
gibi
Als
ob
das
nicht
genug
wäre
Yalnızlığı
kapımın
önüne
bırakıp
kaçan
bir
kadın
var
Da
ist
eine
Frau,
die
die
Einsamkeit
vor
meine
Tür
legt
und
flieht
Ben
de
aşkı
ona
bıraktım
Ich
habe
ihr
auch
die
Liebe
überlassen
Ne
kapı
açıldı,
ne
aşk
hayatta
Weder
öffnete
sich
die
Tür,
noch
überlebte
die
Liebe
Aşk
öldü
karda
kışta
Die
Liebe
starb
in
Schnee
und
Kälte
Yalnızlıksa
şimdi
en
güzel
yaşında
Die
Einsamkeit
aber
ist
jetzt
in
ihrer
schönsten
Blüte
Sen
beni
yak,
ben
sigaramı
Du
verbrennst
mich,
ich
meine
Zigarette
Bir
kibrit
kadar
mı
hayatın?
Ist
dein
Leben
nur
ein
Streichholz
wert?
Anca
yakar
mısın?
Kannst
du
nur
verbrennen?
Başka
işe
yarar
mısın?
Zu
was
anderem
taugst
du?
O
başkasını
sarsın,
sen
sigaranı
Lass
sie
andere
erschüttern,
rauch
deine
Zigarette
Bir
derdi
var,
dinle
dumanını
Sie
hat
eine
Last,
hör
ihrem
Rauch
zu
Bu
son
şarkımız
Das
ist
unser
letztes
Lied
İçim
rahat
artık
Jetzt
ist
mein
Herz
in
Frieden
Yetmezmiş
gibi
Als
ob
das
nicht
genug
wäre
Yalnızlığı
kapımın
önüne
bırakıp
kaçan
bir
kadın
var
Da
ist
eine
Frau,
die
die
Einsamkeit
vor
meine
Tür
legt
und
flieht
Ben
de
aşkı
ona
bıraktım
Ich
habe
ihr
auch
die
Liebe
überlassen
Ne
kapı
açıldı,
ne
aşk
hayatta
Weder
öffnete
sich
die
Tür,
noch
überlebte
die
Liebe
Aşk
öldü
karda
kışta
Die
Liebe
starb
in
Schnee
und
Kälte
Yalnızlıksa
şimdi
en
güzel
yaşında
Die
Einsamkeit
aber
ist
jetzt
in
ihrer
schönsten
Blüte
Sen
beni
yak,
ben
sigaramı
Du
verbrennst
mich,
ich
meine
Zigarette
Bir
kibrit
kadar
mı
hayatın?
Ist
dein
Leben
nur
ein
Streichholz
wert?
Anca
yakar
mısın?
Kannst
du
nur
verbrennen?
Başka
işe
yarar
mısın?
Zu
was
anderem
taugst
du?
O
başkasını
sarsın,
sen
sigaranı
Lass
sie
andere
erschüttern,
rauch
deine
Zigarette
Bir
derdi
var,
dinle
dumanını
Sie
hat
eine
Last,
hör
ihrem
Rauch
zu
Bu
son
şarkımız
Das
ist
unser
letztes
Lied
İçim
rahat
artık
Jetzt
ist
mein
Herz
in
Frieden
Sen
beni
yak,
ben
sigaramı
Du
verbrennst
mich,
ich
meine
Zigarette
Sen
beni
yak,
ben
sigaramı
Du
verbrennst
mich,
ich
meine
Zigarette
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.